Nihork ezdu handi atzeman behar krapestu gabeko abere guziak basa izateanadie debe extrañarse de que todas las bestias que no tienen cabestro sean salvajespersonne ne doit trouver étrange que toutes les bêtes qui n'ont pas de licou soient sauvages(Hirib. 65-31.)
(c)significa "mucho" con palabras que denotan cierta expansión, como las pasiones, líquidos, gases, etc signifie "beaucoup" avec des mots qui désignent une certaine expansion, comme les passions, liquides, fluides, etc
Ke andiamucho humobeaucoup de fumée
Ur andia dago osiñeanhay mucha agua en el pozoil y a beaucoup d'eau dans le puits
(BN, Lc, Sc)estar de esquina, tener tratos de amistad á medio romper
/ être en froid, avoir des liens d'amitié à moitié rompus
Lehen adiskide min ziran, orai handi ikusten ditutantes eran íntimos amigos, ahora los veo (que están) de esquinaautrefois ils étaient intimes, maintenant je les vois un peu refroidis
Haundi gira (BNc, Lc, Sc)estamos algo distanciadosnous sommes un peu éloignés
(c)altanero, arrogante
/ hautain, fier
Zu andi ta ni andi, guk egingo dogu Garamendi (B-a)vos grande (es decir, altanero), yo grande, nosotros haremos Garamendi (sic)vous (qui êtes) grand (c'est-à-dire hautain), moi (qui suis) grand, nous ferons Garamendi (sic)
Zu handi, ni handi ¿nurk erranen du gure astoari arri? (G, R, Sc)vos grande (entonado), yo grande ¿quién dirá arre á nuestro burro?vous (qui êtes) grand (hautain), moi (qui suis) grand, lequel dira aïe à notre bourricot?
Zu andi ta ni andi, ¿nork guri afaria jarri?vos grande, yo grande ¿quién nos (ha de) preparar la cena?vous (qui êtes) grand, moi (qui suis) grand, qui de nous préparera le souper?
(Bc)indica una acción no bien acabada
/ signifie une action qui n'est pas complètement achevée
Buru buruan jo ta il-andi its̃i najoan (B-m)le pegué en medio de la cabeza, y le dejé medio muertoje le frappai au milieu de la tête, et je le laissai à demi mort
Egosi-andi eizu orain lapikokoa, gero be astia bago obeto egiteko-ta (B-l)deja ahora medio cocido el puchero, pues ya habrá tiempo luego de hacerlo mejorlaisse maintenant le pot-au-feu cuire à demi, car il y aura ensuite assez de temps pour le mieux faire
Andi andika (B-l-m-mu)á grandes rasgosà grands traits
Andi andika edo salto baten legez esango deutsutá grandes rasgos ó como de un salto os he de decirje vous parlerai à grands traits ou d'un saut(Bart. Ikas. I-10-15.)
(B-a-o-ts̃)desde allí
/ dès lorsVar. de ANDIK, AN-DIK
Andi andirik joan (Bc, BN-s, R) Handi handia joan (S)ir sin más ni más, sin motivos'en aller tout à coup, sans motif
Batek andi, besteak andise dice de dos que porfíanse dit de deux personnes qui s'opiniâtrent
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.