<< Hasiera

1.28. ELANTXOBE        <ENTZUTEKO EGIN KLIK HEMEN>

"Rómpete pero no te rindas"

"La base naval de Cartagena". Gerrie ein gendun basea. "Crusero Liberta"n eon nitzen ni. An in neban gerrie. Da an jusgau gaitxusen. An urten osten, ba, konklusiñue: amabai urte ta egun bat.

Nik istorixe dakot, e, armadan, e. Estot atara iñun, e. Ta estot, e, pregona be ba au. Balekixe periodista askok, etorriko litzikes.

Konbatie baten guk eukin gendun, e, "Baleares"egas.

"Baleares" da "Kanarias" ixen sien Frankon aldekuek. Da gu errepublika aldekuek. "Crusero Liberta", "Crusero Cervantes" da destruktorak eta onetarik. Konbate baten, lelengo konbatien euki gendun. Da "Liberta"k, ni on nitzen barkue, euki eban "bandera de combate".

Baya bandera orrek, ikurriñ orrek, pixu aundixe xekok. Sedaskue, lodixe. Aixias da, e, barkuk eruan, e, martxias, pla! pla! pla! xausi itxe san. Da batek esan eban an, se ni bosgarren montajien eon nintzen, kañoien, askanengo kañoien, kargadore, da batek esan eban "se va a romper toda la bandera!". Da nik, olako barik, esa..."que se... Rómpete pero no te rindas!". Se "ardor del combate" or, e, ña!, amurruegas egon giñen, ño! Bardin doskun guri illdde be ordun.

Da, oxe, urten in dosten orrek berbiek. Da montajeko jefiek isidentzi gustixek atu in txusen, ba se pasadan an konbatien. Ori be anota in eban, ori frasi ori anota in eban.

Emontzen orreri afan bat orreri praseri. An urten naban, e, periodikun muralien da, bueno, radixuek eta danak Kartajena ori sabaldu. Da popularra. Ta "propuesto pa una medalla y todo". Fiskalak, e, konklusiuetan ori, "que dije una frase subersiva". Ta amabi urte ta eun bat.

jusgau

epaitu

doskun

zitzaigun

gaitxusen

gintuzten

aut in txusen

hartu egin zituen

(d)osten

zidan

frasi

esaldi

dakot

daukat

emontzen

eman zion

pregona

plazaratu

xekok

zeukak

eruan

eraman