(L, BN, S ap. Lh
; Dv),
hankotu (S ap. Lrq(proparoxítona)). "S'acclimater [...] là, là bas, prendre les mœurs des indigènes"Dv(s.v. hemengotu).
"S'habituer à un pays, une maison"Lh.
Kaiolan preso hala hangotzen da [papogorria] nun zenbeit denboraren buruan gizonaren eskutik hartuko baitu bere jatekoa. Dass-ElissGH 1924, 230.
Hamazazpi ilhabetez etxean bezala jarri ginen Bourg-et-Comin hartan. Noizean behinka alemanek ez balauzku inharrosaldi batzu eman, ez dakigu ez ginen arras eta arras hangotuko. ZerbGerlan 33. Hirekin joanak zer bilhakatu dituk? --Anton, arrunt hangotua. Pantxo berritz trixte bat bilhakatua. LarzIru 126.
J.B. Etcheberry erretoraren ondotik Joseph Gosterratxu arras hangotua.LarreArtzainE 260.
[Ipar-Ameriketako euskaldunak] hangotuak direnez, elizaz, mintzairaz eta kulturaz. Ib. 327.
azpisarrera-1
HANGOTZIRI.
"Hankotziri, à mesure qu'on s'habitue à... (S)" Lrq.