(
gral.; SP, Urt I 481, Dv, Foix; basollar Lar),
basaoilar (
H (s.v. oilarra),
Lh),
baso-oilar (
VocCB
)
Ref.:
Bon-Ond 144; A; Lrq /baśol'ár/; VocNav ; Arzdi Aves 162; SM EiPáj.
(Nombre aplicado a varias aves, como el urogallo, la abubilla o el faisán). "Basoillarra, faisan" SP. "Cristatus ales, oillárra, basoillárra" Urt I 481. "Abubilla" y "abucasta, especie de ánade" Lar. "Basollarra, abucasta" Izt C 197 (en una lista de aves). "Coq de bruyère, huppe" Dv. "Abubilla" VocCB, A, Arzdi Aves 162. "Huppe" Bon-Ond, Lrq. "Coq de bruyère" Foix, Lrq s.v. basa. "Bas-oilarrak badu bertze izenik ere: deitzen da bardin kukurutxa, argi-oilarra, martxoilarra" Dass-Eliss GH 1923, 596. "Urogallo. Es voz vasca" VocNav. "Bizkaitar batzuk basollarra, beste batzuk kirijollarra, ta bestiak erbi-ollarra eristen dautsoe txori polit bati [...] Erdeldunak abubilla ixena ezarri dautsoe" Alt Euzk 1930, 470. "Tetrao urogallus, urogallo" MItziar Txoriak 31. v. basoilo, ARGI-OILAR.
Basoillarrak khantatzen dizü / Iratiko sorhuan.
NafEKZ 72.
Izatu ziren ganbiatuak, Proiñe enadara, Filomela roxiñoletera eta Thereo bas-oillarrera [=abubilla]
.
Gy 231n.
Amiamokoa, karadriona eta beren motakoak, basoilarra ere eta gau-ainhara.
'Upupam'
.
Dv Lev 11, 19 (Ol basollar, Ker basoillar, Bibl basoilar; Ur argiollar, BiblE martioilar).
Bas-oilarrak orduan du kantatzen oihanetik.
Dib Koblak 20.
Ez da udan baizik hemen gaindi agertzen bas-oilarra bere kukuruxta xabal pollitarekin.
Dass-Eliss GH
1923, 597.
Bas'oilarra kantuz... / Iratiko sorhoan....
Barb Sup 129.
An ikusi nexka masustondo gañean baso-oilarra bezala ta arengana yo zuen pozkarioz.
'Coquillade'
.
Or Mi 17.
Basoillar, kurloi ta egaberak; kuku ta amillotx lotsabagak.
Erkiag BatB 38.
Jainkoek ordun Tereu basoillar biurtu zuten, Itis kardintxa ta Pandionen alabak urretxindor ta elai.
Ibiñ
Virgil
50n.
Badiagü basurde eta hartz, / basahüntz eta orkhatz franko, / Basollar, ürzo eta trida, / erbiak ororentako.
Casve SGrazi 58.
(Referido a personas).
Eskribau baso-oilarra / Fede gangarduna, / gaur ezta neure emaztean / etxeko laguna.
Azc PB 255.