belazki
(SP, Dv, H, A).
Alegremente, con buen talante.
"
Belazki dago, de belle grâce, de beau visage"
SP.
"C'est le même que belerazki, et que le (V) benaz. Constamment, résolument"
H.
La trad. de Harriet viene forzada por su aproximación a belerazki; comenta sin embargo que Oihenart en uno de sus proverbios lo traduce por 'gaillardement'. Azkue, que cita dicho proverbio, lo traduce mal, pues 'gaillardement' no significa 'gallardamente', es decir, 'con valentía' sino 'alegremente'. Cf. 2 belatz.
Urte gaitzari bihur daite belazki, arto & urdai etxen duena aski.
"Celui-là resistera gaillardement à la mauvaise année, qui a du pain de mil & du lard en suffisance en sa maison"
.
O Pr 470.
Kargu bat hartu gabe izar-azu; bainan hartuz geroz belazki eramazu.
EZBB II 34.