destorbatu.
1. (Chaho), estorbatu (SPDv, A).
Estorbar, molestar, trabar. "Détourner" SP.
Bekatu mortaleak estorbatzen du eztezagun erdetzi Iaungoikoarenganik Mezakoan anbat probetxu. Ber Trat 27v. Determinatzen duela genzera estorba dezaken guzia bereganik. Ib. 41v. Ene gainean ene etsaiek irririk sekulan eztagitela: ezen ni estorbatzeaz añhitz darasate. Harb 329. Zerk haboro destorbatzen eta khexa erazitzen zütü. Mst I 3, 3 (SP trabatu, Ch, Ip traba eman). Heltü behar badüt ihurk, ez kreatürak batek ere, ezin destorbatzen ahal naian phüntiala. Ib. III 31, 1. Eztiótela estorbátzen bere ofizioak nekazariéi salbátzea. LE Prog 96. Minak gütü destorbatzen. UNLilia 18. Autsi zuben sua, / estorbatzeagaitik / Tanjerko pasua. Afrika 127.
2. estorbatu (Lh), destorbutu (S-saug ap. Lh).
"Arriver malheur (à quelqu'un)" Lh. " Estorbatu, avoir un accident" Ib.

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper