(...)
140. paragrafoa.- be(h)e «suelo, parte inferior»; adj. be(h)eko «de abajo»: Becoechea; sup. be(h)en «(el) de más abajo» (y adj. derivado be(h)engo): Bengoa, Bengoechea. Bengolea. De been, por disimila-ción, bein (cf. vizc. beiñak «las heces»), de donde Beingolea. Beñaran, Barruetabeña y acaso Beinza (cf. Gainza; también gain, según Gavel, es un superlativo, de *gara-eri). Un derivado de forma no clara es Beascoa (cf. Gogeascoechea, etc.), muy usado como determinante en posición final (Zabalbeascoa, etc.). Be(h)e se usa sobre todo como sufijo: Aldabe (Althabe), Altube, Echabe (Echave), Erostarbe, Ilzarbe, Lambreabe (Lampreabe), Olabe, top. Olabee çahar, año 1053; var. -pe: Elexpe, etc. Es por lo menos mucho más raro como prefijo: Belarrinaga. Probablemente en algunos casos (Lecue / Lecube, Orue / Orube) -b- es un simple sonido de transición y -ube var. de -u(n)e. Top. Arbea, explicado «petra super petram» (Leire. 1104); Domicu Insauspeeco, Irache 1147. También en Navarra, Maria Vengoa, hacia 1168, Enequo Veengoa, 1236.
156. paragrafoa.- berro (ber(h)o) «jaro» «lugar húmedo» «tierra que se labra de nuevo» «seto» cercado» «zarza», etc.: Berho, Berroa, Berroberri, Berroburo, Berrobi, Berroeta (Berrouet; Domeca Ortiz de Berroeta, Nav., hacia 1150), Berroetaran (Berrotoran), Berrogain, Berrospe (Berrozpe), Berrouague, Berroya, Berroyarza (Berrayarza); Berraondo (Berrendo), Berraran, Berrasoeta y acaso Berra; Alberro. Aqueberro, Hainçuberro, Sanzberro, Urberroa, etc. Cf. Además Berrorosi, Berrososi, de final poco claro. Es difícil el problema de barro- que acaso sea una variante de berro: Barroeta. Barrueta (cf. Berroeta), Barrozabal. Muy frecuente como segundo elemento: Acenari Momeç; de Açubarro, a. 1053; Amunabarro, Añibarro, Zozabarro (de zozo «tordo»?). Hay también Barraondo (Barrando, Barrondoa. Parrando), acaso de barra, parra «barra» o también «parra». Cf. top. Basajaumberro (Roncesvalles, Nav.).
235. paragrafoa.- -eta «terminación de multitud de nombres topográficos que indican pluralidad» (Azkue). De su frecuencia da fe la reja de San Millán donde aparecen Azazaheta, Bagoeta, Berroztegieta, Erroheta, Galharreta, Gazaheta, Gelhegieta, Haizcoeta, Haizpilleta, Harizavalleta, Harrieta, Haztegieta, Mariaeta, Sagassaheta, Sansoheta. V. también -keta. Es interesante el hecho de que siga a veces a nombres personales; así Mariaeta, Sansoheta en la lista anterior y el ap. Micolaeta. Apellidos Arteta, Beteta, Iraeta, Iztueta, Ozaeta, Sustaeta, etc. Como es bien sabido, Schuchardt piensa en un préstamo, del suf. latino -etum (pl. -eta; cast. -edo, -eda). Para -eta /-keta, que se comporta como un sufijo de flexión, lo mismo que -aga, véase FLV 3 (1971), 241 ss. Aunque en general hay -keta tras sibilante. Ariceta (y Ariçegui) se documentan muy pronto.
(...)
Qué:
Dónde:
Origen:
M.AV