Euskaltzaindiaren Hiztegia

Azkue Hiztegia

Azkue Hiztegia

kuku (c, ...); kükü (S)
  1. cuclillo (ave) / coucou (oiseau)
    • Kuku jo, kuku egin (B-eib-m) declararse inhábil, darse por vencido se déclarer impropre, se rendre, s'avouer vaincu
    • Kukuen kantatzean, euri ta eguzki cuando el cuclillo canta, lluvia y sol quand le coucou chante, pluie et soleil (Refranes, 70.)
    • Kukuak jo (B-oñ) perderse, arruinarse se perdre, se ruiner
    • (R-uzt) ponerse ronco s'enrouer
    • Kukuak makur jo (AN-lez, L-ain), kukuak oker jo (G) ser adversa la fortuna être adverse (la fortune)
    • Kukuak egiten du maiatzean kuku, garagarril̃ean gelditzen da mutu (B-mond, ...) el cuclillo hace cucu el més de mayo, por julio queda mudo (cant. pop.) le coucou fait coucou au mois de mai, et en juillet il reste muet (chanson pop.)
    • Kuku gelditu (G-and, R-uzt) quedarse una rama cortada, pero apoyada en otra, evitando así la caída s'encrouer, se reposer sur une autre branche, en évitant de tomber, en parlant d'une branche cassée
  2. (BN-s, L, R) (Voc. puer.)se dice para manifestar que se ve
    coucou, se dit pour montrer que l'on voit
  3. (Sc) trigo que crece poco / blé qui croît peu
  4. (S) niño de pocas fuerzas / enfant chétif
  5. (BN-gar, Lc) palabra de desafío
    terme de défi
  6. (BN-gar-s) espantajo de pájaros / épouvantail d'oiseaux
  7. (BN-s) máscara, enmascarado / masque, travesti
  8. (BN-s) pulgas y piojos / puces et poux (Voc. puer.)
© Euskaltzaindia
© Aplikazio informatikoaren gainean Aurten Bai Fundazioa.
Eskubide guztiak erreserbatuta.

La Bibliothèque Azkue et Archives

HEURES DE BUREAU
9:00 - 14:00

La Bibliothèque et les Archives Azkue sont au service d’Euskaltzaindia. De plus, elles sont ouvertes à tous les chercheurs et s’efforcent dans la mesure de leurs possibilités d’encourager la recherche et d’aider à la diffusion des thèmes culturels basques.

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus