(...)
Eta nola Erregue *Dabitek *Misiboseth *Ionathas bere adiskidearen seme gaixoa Aitaren amoreagatik bere mahaian errezibitu baitzuen, eta bere onetan egin partale;
(...)
(...)
*Jonathas *Saulen semea, hanbat akzione eder filistindarren kontra egin izan zuena; etzitzaion batere bekaxtu *Daviti, zenbat baitzen ere arrotza: ikhusten zuen bada *Davitek goibeltzen zituela, garaitia bakhar batez, berak orduraino ardietsi zituen laudorio eta ohore guziak; aitzitik ekharri zioen *Daviti ezin erran bezanbat amudio: iduri zuen etzutela biek gorphutz bera eta arima bera baizik
(...)
(...)
Gizon hark ihardetsi zuen: gudua eman da; armada desegina izan da; hainitzak hill dire: gehiago dena: *Saulek eta *Jonathas haren semeak galdu dute bizia
(...)
(...)
Zer etzuen egin *Jonathasek bere aitaren sumindura aphazegatzekotzat, eta hari erakutsterat ematekotzat etsai handi bati bezala yazarri nahi zioen hura, zela haren zerbitzaririk leihalena
(...)
(...)
*Jonathasek ikhusi zuenean ezin sendatuzkoa zela bere aitaren izpirituko gaitza, eta zer xede zaraman bere ungi-egillearen kontra, erran zioen bere adiskideari urruntzerat egin behar zuela *Saulen begietari:
(...)
(...)
Bi armadak hurbil zirelarik elkhar-ganik, *Jonathas *Saulen semeak hartu zuen xede bat animo guzizko bati zagokona, eta borthitztua zena Jainkoaren baitako fidantzia oso batez
(...)
(...)
*Saulek ezagutu zuen handik beretik norbait bazela Jainkoa tarritatu zuena, eta egin zuen yuramentu Jainkoaren tarritatzaille hark galduren zuela bizia, balitz ere *Jonathas, haren semea bera
(...)
(...)
*Jonathasek, auhendatzen zuela bere zorigaitza, ihardetsi zioen bere aitari: bidean nindohala, hartu dut, zigor baten buruan, ezti guti bat, eta horra zeren gatik naramaten hiltzerat
(...)
(...)
*Jonathasek libratu du mirakuilluzki *Israel guzia etsaietarik: zor diogu ezagutzarik handiena, eta errana izanen da bada galdu duela bere bizia
(...)
(...)
Ta deskuiduan topeetan badira munduban adiskide bi, beti alkar matiak, eta pinak, *Dabid, eta *Jonatas legez: Bata, baino bestia, oi danez, leenago illgo dira
(...)
Notas: 159-299 orrialde tartea erauzi da bakarrik.
Tipo: bibliografia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
ARAUA.177 - Antzinateko pertsona-izenak eta izen mitologikoak (III). Bibliako pertsona-izenak
Abreviatura: ARAUA.177
Autor: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Título: Antzinateko pertsona-izenak eta izen mitologikoak (III). Bibliako pertsona-izenak
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Euskaltzaindia
Lugar: Gasteiz
Fecha: 2014
Referencia:
Notas:
Tipo: artikuluak
Extracción: guztizkoa
Campo: arautzea
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.