(...)
cas. del valle de Urraul alto, del 1.º part. de la mer. de Sangüesa, ob. de Pamplona, r. de Navarra. Llámase por otro nombre Cestovi ó Iribarrichipi, y está colocada entre barrancos á la falda de un monte, y á su lado pasa el riachuelo que baxa de Artanga: dista un cuarto de legua al e. del lugar de Lorequi, y tiene un monte muy poblado de robles y encinas. A.
(...)
(...)
Lengo batez emen esan bezala, -di atzizkiaz xehetasun zonbait bildu ditut, eta zuen baimenarekin irakurriko. -Di botanika atzizkia? Galdera nagusia auxe izango litzake. Au zen, izan ere, gure zuzendari jaunak eskatu zigun azterketa. // Alare, joera asko ditu atzizki onek eta banaka banaka aipatu beharra izango ditugu. [...] 9.- ALDAKETAK // c) -doia; -toia // Dirudienez -doia eta -toia atzizkiak ‘toki’, ‘leku’ bezala artzen dira. Ikastoia, ikastetxe, eskola. // Otxandio’n burni oletako zaborra botatzen den tokiari, zamardoia deitzen diote. ‘Zamarra’ (escoria). Zamardoi asko izan behar du errian. // Eta San Martin’ek Peña Santiago’rekin egin duen Urraul goi aldeko etnografi azterketan ikusten danez Sastoia izeneko baserria atzeman dute. Beste izen batzuk ere ba dakarzki: Sastuya, Chastoya, Chistoya, Cestoya eta Cestovi
(...)
(...)
Lengo batez emen esan bezala, -di atzizkiaz xehetasun zonbait bildu ditut, eta zuen baimenarekin irakurriko. -Di botanika atzizkia? Galdera nagusia auxe izango litzake. Au zen, izan ere, gure zuzendari jaunak eskatu zigun azterketa. // Alare, joera asko ditu atzizki onek eta banaka banaka aipatu beharra izango ditugu. [...] 9.- ALDAKETAK // c) -doia; -toia // Dirudienez -doia eta -toia atzizkiak ‘toki’, ‘leku’ bezala artzen dira. Ikastoia, ikastetxe, eskola. // Otxandio’n burni oletako zaborra botatzen den tokiari, zamardoia deitzen diote. ‘Zamarra’ (escoria). Zamardoi asko izan behar du errian. // Eta San Martin’ek Peña Santiago’rekin egin duen Urraul goi aldeko etnografi azterketan ikusten danez Sastoia izeneko baserria atzeman dute. Beste izen batzuk ere ba dakarzki: Sastuya, Chastoya, Chistoya, Cestoya eta Cestovi
(...)
(...)
Lengo batez emen esan bezala, -di atzizkiaz xehetasun zonbait bildu ditut, eta zuen baimenarekin irakurriko. -Di botanika atzizkia? Galdera nagusia auxe izango litzake. Au zen, izan ere, gure zuzendari jaunak eskatu zigun azterketa. // Alare, joera asko ditu atzizki onek eta banaka banaka aipatu beharra izango ditugu. [...] 9.- ALDAKETAK // c) -doia; -toia // Dirudienez -doia eta -toia atzizkiak ‘toki’, ‘leku’ bezala artzen dira. Ikastoia, ikastetxe, eskola. // Otxandio’n burni oletako zaborra botatzen den tokiari, zamardoia deitzen diote. ‘Zamarra’ (escoria). Zamardoi asko izan behar du errian. // Eta San Martin’ek Peña Santiago’rekin egin duen Urraul goi aldeko etnografi azterketan ikusten danez Sastoia izeneko baserria atzeman dute. Beste izen batzuk ere ba dakarzki: Sastuya, Chastoya, Chistoya, Cestoya eta Cestovi
(...)
(...)
Lengo batez emen esan bezala, -di atzizkiaz xehetasun zonbait bildu ditut, eta zuen baimenarekin irakurriko. -Di botanika atzizkia? Galdera nagusia auxe izango litzake. Au zen, izan ere, gure zuzendari jaunak eskatu zigun azterketa. // Alare, joera asko ditu atzizki onek eta banaka banaka aipatu beharra izango ditugu. [...] 9.- ALDAKETAK // c) -doia; -toia // Dirudienez -doia eta -toia atzizkiak ‘toki’, ‘leku’ bezala artzen dira. Ikastoia, ikastetxe, eskola. // Otxandio’n burni oletako zaborra botatzen den tokiari, zamardoia deitzen diote. ‘Zamarra’ (escoria). Zamardoi asko izan behar du errian. // Eta San Martin’ek Peña Santiago’rekin egin duen Urraul goi aldeko etnografi azterketan ikusten danez Sastoia izeneko baserria atzeman dute. Beste izen batzuk ere ba dakarzki: Sastuya, Chastoya, Chistoya, Cestoya eta Cestovi
(...)
(...)
OBS.- Actualmente es caserío de Larequi. Documentado en la Edad Media como Iriberri-Chastoya, debe de ser el Iriberri en Urraúl, cuyos collazos y fincas vendió en 1210 a Roncesvalles por 400 maravedís alfonsinos Estefanía Martínez. Aparece junto con otros 22 desolados de la merindad de Sangüesa, pero el Libro de Fuego de 1366 no aparece. En 1427 estaba despoblado y en 1533 tenía un fuego. La abadía rural de S. Juan Bautista de Sastoia persistía en 1736.
(...)
Colección: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Revista:
Editorial:
Lugar: Iruñea
Fecha:
Referencia:
Notas: Iruñeko protokoloak: gazt. Protocolos de Pamplona.
Tipo: artxibategia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Abreviatura: NA.TM
Autor: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Título: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Nota de trabajo: 59 liburuki
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Lugar: Iruñea
Fecha: 1992-1999
Referencia:
Notas: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: ofizialtzea
DRAH - Diccionario geográfico histórico de España por la Real Academia de la Historia. Sección I. Comprehende el reyno de Navarra, señorío de Vizcaya y provincias de Álava y Guipúzcoa
Abreviatura: DRAH
Autor: ABELLA, Manuel & GONZÁLEZ ARNAU, Vicente & MARTÍNEZ MARINA, Francisco & TRAGGIA, Joaquín
Título: Diccionario geográfico histórico de España por la Real Academia de la Historia. Sección I. Comprehende el reyno de Navarra, señorío de Vizcaya y provincias de Álava y Guipúzcoa
Nota de trabajo: 2 liburuki
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Real Academia de la Historia, Viuda de AtD. Joaquín Ibarra
Lugar: Madril
Fecha: 1802
Referencia:
Notas:
Tipo: bibliografia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
NAA.KAT - Katastroa
Abreviatura: NAA.KAT
Autor:
Título: Katastroa
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Nafarroako administrazioko artxibategia
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua, Kartografia Zerbitzua
Lugar: Iruñea
Fecha:
Referencia:
Notas: Gazt. Archivo administrativo de Navarra. Catastro.
Tipo: artxibategia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
SATR.DI - -Di botanika atzizkia?
Abreviatura: SATR.DI
Autor: SATRUSTEGI ZUBELDIA, Jose María
Título: -Di botanika atzizkia?
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista: 620
Editorial:
Lugar:
Fecha: 1968
Referencia: XIII (1968), 93-101
Notas:
Tipo: artikuluak
Extracción: guztizkoa
Campo: hizkuntza azterketa
IGNE.25 - Mapa Topográfico Nacional
Abreviatura: IGNE.25
Autor: Instituto Geográfico Nacional
Título: Mapa Topográfico Nacional
Nota de trabajo: 1:25000
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Instituto Geográfico Nacional
Lugar: Madril
Fecha: 1970-1999
Referencia:
Notas: Orri erreferentzia ematen da. 1993 baino lehenagoko mapak Instituto Geográfico y Catastral delakoarenak ziren, baina sail berean hartzen ditugu
Tipo: kartografia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
MTNA100 - Mapa topográfico de Navarra
Abreviatura: MTNA100
Autor: Nafarroako Gobernua
Título: Mapa topográfico de Navarra
Nota de trabajo: 1:100000
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua
Lugar: Iruñea
Fecha: 2009
Referencia:
Notas: Euskal Herriko ibaien araugaia prestatzean, zerrendetako ibaiei zegokien informazioa jaso zen bakarrik. Errepikapenak saiheste aldera, datu haiek ezabatu eta oraingoekin ordezkatu dira. Erreferentzia gisara, maparen koadrikulan ageri diren UTM koordenatuetako lehen digitoen pautak erabili dira, betiere txikitik handira joanez, hau da, latitudean hegoaldetik iparraldera eta longitudean mendebaldetik ekialdera
Tipo: kartografia
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Abreviatura: NA.TOF
Autor: ZZ. AA.
Título: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua
Lugar: Iruñea
Fecha: 2019tik
Referencia:
Notas: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Tipo: datu baseak
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.