(...)
Las oclusivas sonoras, empleando este término en el sentido limitado que más abajo se indica, se conservan por lo general, tanto en posición inicial como en interior de palabra: // Γέβαλα (Ptol.), actual Guevara, Guebara (Ál.). // Heredia (Ál.), doc. Deredia, Heredia < herediu, pl. heredia. Cf. también Δηούα (Ptol.), actual Deva, río y población en Guip. // Como es sabido, lo que llamamos oclusivas sonoras se realizan como oclusivas o espirantes, según la posición, con una distribución muy parecida a la del español de hoy. La pronunciación fricativa de la b está claramente descrita por Oihenart a mediados del siglo XVII. // No hay indicios que apoyen la presunción de que el vasco medieval distinguiera entre -b- oclusiva y -u- (-v-) fricativa como el cast. de aquella época. En los documentos se emplean casi indistintamente las dos letras (Zabal- y Zaval-, Ibar- e Ivar-, -barri y -varri, etc.), lo que parece probar que no había más que un fonema y que la realización corriente de este en posición intervocálica era una fricativa
(...)
Qué: Toponimoen osagaia Dónde: Euskal Herria Origen:
M.IFOV
(...)
Situado en val de Esteríbar, pertenecía al patrimonio real (Reg. 122), contando con heredades de los labradores muertos o ausentados. El patrimonial debía tener en cuenta el derecho de los fijosdalgo, «si los hay». Fue tributado a un vecino de Sarasíbar en 1421, por 5 años y tributo de 5 florines de oro. Figura este lugar junto a los de Mendía y Olandain (Reg. 367, fol. 39). En las cuentas del recibidor de Pamplona, 1433, figura este desolado con un pechero solariego de Santa María de Pamplona y Roncesvalles; también se habla de una pecha de mujer, aunque esto parece referirse a una situación anterior. Anteriormente, en 1378, se manifiesta que «no ha ninguno», es decir, que estaba despoblado. Cita Altadill
(...)
Qué: Herri hustua Dónde: Esteribar Origen:
ID.DNXV
(...)
OBS.- F. Idoate da noticias de un desolado conocido como Aguoybar o Agoibar, localizado en el valle de Esteribar. Pertenecía al patrimonio real, contando con heredades de los labradores muertos o ausentados. El patrimonial debía tener cuenta el derecho de los fijosdalgo "si los ay". Parece que también poseían heredades Santa María de Pamplona y el Hospital de Roncesvalles. Fue tributado a un vecino de Sarasibar en 1421, por 5 años y tributo de 5 florines de oro. Figura este lugar junto a los de Mendia y Olandain. En 1378 se dice que no lo habitaba nadie. Este despoblado también lo cita Altadill.
(...)
FEL.CEINA - Contribución al Estudio de la Iglesia Navarra del Siglo XIII. El libro del rediezmo de 1268. II, Transcripción e Índices
Abreviatura: FEL.CEINA
Autor: FELONES MORRÁS, Román
Título: Contribución al Estudio de la Iglesia Navarra del Siglo XIII. El libro del rediezmo de 1268. II, Transcripción e Índices
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista: 461
Editorial:
Lugar:
Fecha: 1982
Referencia: 166-167 (1982), 623-713
Notas: Liber Redecimae (1274-1279)
Tipo: artikuluak
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Abreviatura: NA.TM
Autor: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Título: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Nota de trabajo: 59 liburuki
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Lugar: Iruñea
Fecha: 1992-1999
Referencia:
Notas: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: ofizialtzea
CAR.PNAXIV - La Población de Navarra en el siglo XIV
Abreviatura: CAR.PNAXIV
Autor: CARRASCO PÉREZ, Juan
Título: La Población de Navarra en el siglo XIV
Nota de trabajo: Colección Histórica de la Universidad de Navarra XXIX
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Unibertsitatea
Lugar: Iruñea
Fecha: 1973
Referencia:
Notas:
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
NAN.PR.ATA - Atarrabiako protokoloak
Abreviatura: NAN.PR.ATA
Autor:
Título: Atarrabiako protokoloak
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Revista:
Editorial:
Lugar: Iruñea
Fecha:
Referencia:
Notas: Atarrabiako protokoloak: gazt. Protocolos de Villava.
Tipo: artxibategia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
NAA.KAT - Katastroa
Abreviatura: NAA.KAT
Autor:
Título: Katastroa
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Nafarroako administrazioko artxibategia
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua, Kartografia Zerbitzua
Lugar: Iruñea
Fecha:
Referencia:
Notas: Gazt. Archivo administrativo de Navarra. Catastro.
Tipo: artxibategia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
M.IFOV - Introducción fonética a la onomástica vasca
Abreviatura: M.IFOV
Autor: MITXELENA ELIZALT, Koldo
Título: Introducción fonética a la onomástica vasca
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista: 1905
Editorial:
Lugar:
Fecha: 1956
Referencia: XXIV (1956), 167-186 eta 331-362
Notas:
Tipo: artikuluak
Extracción: guztizkoa
Campo: hizkuntza azterketa
ID.DNXV - Desolados navarros en la primera mitad del siglo XV
Abreviatura: ID.DNXV
Autor: IDOATE IRAGUI, Florencio
Título: Desolados navarros en la primera mitad del siglo XV
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista: 461
Editorial:
Lugar:
Fecha: 1975
Referencia: 138-139 (1975) 165-228
Notas:
Tipo: artikuluak
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Abreviatura: NA.TOF
Autor: ZZ. AA.
Título: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua
Lugar: Iruñea
Fecha: 2019tik
Referencia:
Notas: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Tipo: datu baseak
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.