gupidatu

gupidatu.
1. (-ph- H), kupidatu (AN-larr(-detu) ap. Asp Leiz2 ; Lar, H), gipidatu.
Compadecer; tener consideración. "Apiadarse" , "compadecerse" Lar. "Avoir pitié, compassion, prendre en commisération" H. v. GUPIDA IZAN, kupitu.
Zuen giphidatzeagatik ez naizela yoan oraino Corinthiarat. TB 2 Cor 1, 23 (Bibl zuen gupidesteagatik ). Bada, giphidatzen zaituztet. TB 1 Cor 7, 28 (Dv guphide zaituztet ). Kupidaturik, soldadu ta itsasgizonak ondo esate asko egin izan zioten gelditu zedilla bere etxean, alik eta zuzpertu arteraño. Izt C 448. Kupida zazute gau orretan bere maitientzat nai aña janari idoro eztuan euskaldun etxekoandrea! Ag G 227 (quizá podría interpretarse como gupida izan).
2. gipidatu (Lar H). "Ahorrar así, gipidatu, bear dan gastutik zerbait gorde" Lar.
3. "Regretter, épargner. Eztezazu guphida berriz ere othoiztea " H.

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper