1.
(L, BN; VocBN
→Dv, H)
Ref.:
Lh;
Gte Erd 172
.
Resignarse, darse por vencido.
"Renonciation déterminée par la conviction de l'impossibilité acquise après divers efforts tentés et par désespoir. Set eginik uzti zuten No
e
ren ondokoek Babeleko dorrearen egitia, [...]. Set egiten ahal dugu, ez dugu haurrik ukhanen, [...] nous pouvons y renoncer"
VocBN.
"
Set eginik irabazteaz utzi du iokoa, [...] désespérant de gagner"
H.
"
Set egin dut (BN-ciz)"
Gte Erd 172 (junto a etsi, kuraia galdu, etc., de otras zonas).
Dena den, iduriz set eginik dago, osoki lotsatua bethiko traba beraren aintzinean.
Etcheb Obrak 220 (ap. DRA).
2.
(L-ain, BN-ciz ap. A
; Dv)
Fracasar. "Set, fiasco" Dv (seguramente no utilizado como sust. independiente). "Set egin, hacer fiasco (por falta de fuerzas)" A.
3.
Ceder, terminar por romperse.
"
Azkenean set egin zuen aspaldi hausteko zorian zen adarrak, la branche, qui était depuis longtemps sur le point de se casser, s'est cassée à la fin"
H.
4.
"
Set egite (fam.), mourir"
Dv.
5.
"(L, BN), se perdre, se gâter, se corrompre"
Lh.
6.
"(L, BN), dire adieu"
Lh.