1.
(Lar, Dv (G), H),
bermazaki (H (-khi)).
Pantorrilla.
"Pierna"
Lar.
"(A la mala) costumbre quebrarla la pierna, oitura gaistoari bernazakia autsi
"
Ib.
"
Berne-a ou bernazaki-a (G), jambe"
Dv.
"Muscle des jambes. Bermazakhiak nekhatu artean, jusqu'à l'épuisement des forces des jambes"
H.
v. berna.
Mutil onak buruan zauri, gaxtoak bernazakian.
"
En la pantorrilla"
.
RS
42.
Jaka edo amilla bost arroba eta erdi kobrerekin egiña zuen; bernazakiak ere kobrez estaliak zituen.
"
Ocreas aereas habebat in cruribus"
.
(1 Sam 17, 6)
Lard 164 (Dv ixterretan, Ol aztaletan, Ker bernetan
).
Burua urrezkoa, bularra eta besoak zillarrezkoak, sabela eta isterrak kobrekoak, bernazakiak burnizkoak, eta oñak erdi-burni eta erdi-lurrezkoak zituen.
Ib. 306.
2.
(
V, B; Deen I 101, Lar, Hb, VocB, A DBols
),
bernatzaki (
V-ger; SP,
A DBols),
bermazaki (
Hb),
bermatzaki (
L-ain; Urt Gram 19),
bernanzaki (
Añ),
berdantzaki (
V-ger),
permatzaki (
SP)
Ref.:
A (bermatzaki, bernatzaki);
A Apend (berdantzaki);
Iz
ArOñ
.
Tibia, espinilla.
"L'os de la jambe"
SP y Urt Gram 19.
"Canilla de la pierna"
Lar, Añ.
"Espinilla, hueso que baja de la rodilla al empeine de pie"
VocB
.
"
Berma zakhia, zango hezurra, zangarra
"
Lander RIEV
1911, 601 (traduciendo pherna de Althabe).
v. bernezur.
Bere aginduz soldaduak Kalbariora igo ziran, eta lapur biai bernazakiak autsi ziezteen.
Lard 463.
Bein, auntz baten bernazakiaz berentzat beso-ordeko bat egiteko gogotan sartu zan.
A Ezale
1897, 4b.
Eskuko atzak be etzirean ikusten an ta jo eben bernazakiakaz aulkietan.
Kk Ab II 11.
Iñoz bernazakian olango blaustadarik artu dabenak badaki min ori zein zorrotza ta zein eroan-eziña izaten dan.
Ib. 11.
Mutil onak buruan min, deungeak bernazakian.
(V-m)
"En la espinilla"
.
A EY III (cf. supra RS 42) 109.
Oitura gaiztoari bernazakia autsi.
EZBB II 77.
bermatzaki (Dv).
"Cou de pied (altération de bernazaki)"
Dv.
3.
bermazaki
(Hb),
bermatzaki.
Apoyo. "Bermazaki ona du, il a bon appui, pour dire qu'il a le cou fort, les reins solides" Hb.
Zer nahi izan dadin, eztu eskuarak, egungo egunean, halako errorik, ez halako bermatzakirik luzaz irauteko, nola eskual etxea.
HU Aurp 215.
4.
"
Bermazaki (L-côte), palanca"
A.