1.
(Hb, Dv, H (L, BN), A),
amiamako (SP→A).
Garza real.
"Héron, garza. [...] Amiamako-plumak, plumes de héron à f(aire) panaches"
SP.
Cf. H: "On confond souvent sous le nom de amia-mokoa, cigogne et héron".
Amiamokoa eta arrainak. Amiamoko lepo-luz, / Moko-luz eta zangar-luz, / Bere bekillen gaiñean / Noizbait norapait zioan, / Norat ez daukat gogoan.
"Le héron"
.
Gy 29s.
Zer ahotara neretzat ni amiamokoa! / Hoiñ gutirentzat eztut nik idekitzen mokoa.
Ib. 30.
Amiamokoa, karadriona eta beren motakoak, basoilarra ere eta gau-ainhara.
"Herodionem"
.
Dv Lev 11, 19 (Ol, Ker amiamoko; Ur koartza).
Arrainak ttipiegiz uzten dituen amiamokoak bareak jan beharko.
EZBB I 41.
2.
(L, BN ap. A
; Hb).
"Cigüeña"
A.
Otsoa eta amiamokoa. Otsoak ahari bat / baitzuen klaskatu, / Zintzurrean zitzaion / hexur bat kokatu. / Amiamokoari / zioen eskatu, / Othoi, plazer zionetz / hura atheratu.
"Le loup et la cigogne"
.
Zby RIEV
1908, 767.
3.
"(L-côte), muchacho de piernas muy delgadas"
A.
4.
amiamako
(L-ain ap. A). "El Bú, ente imaginario con que se asusta a los niños" A.