1279 resultados para *:* [1181 - 1190]
Estación del año ('verano'). Variantes: Udara y Udane, este último neologismo.
Véase Uda.
Véase Uda.
Advocación mariana de Ugao / Miraballes (Bizkaia). La imagen apareció en un espino en la linde de Ugao y Zeberio. Para decidir donde edificar la ermita fueron al lugar con candelas y la levantaron en el paraje donde se apagaron estas, junto a un roble en el que antiguamente se resolvían los pleitos de los pastores. La actual iglesia la edificaron en 1778 los cofrades. Tiene dos festividades: el 8 de septiembre y el primer domingo de ese mes. Los zaratamoarras (Bizkaia) acuden el 2 de julio en agradecimiento a su intervención en una peste.
Antigua ermita de Nuestra Señora, en Lizaso (Nafarroa / Navarra). Cuando se arruinó la imagen fue trasladada a la iglesia del pueblo.
Barrio de Dima (Bizkaia) y ermita de Nuestra Señora situada junta a la iglesia. Su onomástica es el 8 de septiembre.
Ermita de Nuestra Señora del concejo de Otobarren / Hueto de Abajo (Araba / Álava) situada en el camino de la sierra de Badaia. También es conocida como Ubarriaran, Ugasioran y Ugaziaran. El día de San Prudencio, 28 de abril, se lleva la imagen románica hasta la iglesia y se devuelve el primer sábado de junio.
Ermita de Nuestra Señora situada en un alto, en Arteta (Nafarroa / Navarra). Existía la costumbre de bajar la imagen gótica al pueblo el día de Pentecostés, pero por desgracia en la actualidad está perdida. La festividad se celebra el 15 de agosto.
En el Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910) se dan dos equivalentes del nombre castellano Bautista: Ugutz (masculino) / Uguzne (femenino) y Batista (masculino) / Batiste (femenino). El primer par está basado en el neologismo ugutz 'bautismo' y designa la entrada de Jesucristo en la Iglesia. El segundo par, por su parte, se da como equivalente del castellano (San) Bautista.
Ermita de Agurain / Salvatierra (Araba / Álava), citada desde 1305. Hoy en día la ermita está prácticamente hundida y su Andramari se conserva en la iglesia de Nuestra Señora.
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.