(...)
*Abelek fedez *Cainek baino sakrifizio exzellentagoa Iainkoari ofrendatu ukhan drauka: zein fedez testimoniaje obtenitu ukhan baitu iusto zela, zeren Iainkoak haren donoez testifikatzen baitzuen: eta oraino fede harzaz hil delarik minzo da
(...)
(...)
Maledikzione haien gainean ezen *Cainen bideari iarreiki izan zaizkio, eta *Balaam enganatu izan den alokairuaren enganioz abandonatu izan dirade eta *Core-eren kontradikzionearen araura desegin izan dirade
(...)
(...)
Bada *Adan eta *Kain ere lege naturalean ziren, iendeak bere naturalezaren arauaz, eskiribuzko kidarik eta erakuslerik ere gabe, bizitzen ziren denboran
(...)
(...)
Zuk ofentsatu duzun Jainkoa ona eta ontasuna bera, leiala eta leialtasuna bera da; seguratzen gaitu, eta juramenturekin, ez duela nahi bekhatorearen heriotzea; ez da egundaino, haren baithan fidatu denik, galdu; eta ez, hura behartu duenik, laguntza gabe gelditu: Jainkoari damurik handiena egitea laiteke beraz, haren baithan ez fidatzea: hori laiteke *Cain dohakabearen segitzea; hori laiteke zure bekhatu guziak baino handiagoko krima bat; hori laiteke odol hotzean damnatzea
(...)
(...)
*Kain, bere bizitze gvzia otso gizonaren pare oihanetan igaraiten dialarik *Lamechek dv erhaiten, Faraon *Itxaso *Gorrian ithorik, *Nabukodonozor aberetvrik, kabaleki bazkan, *Holoferna emazte batek dio bizitza muzten, *Senaxeribek arnegv baten gatik 180 mila gizon galtzen
(...)
(...)
Khiristia lehenak hai tinko ziradian adiskide bata berziari, non hil nahian bata berziaren lekhian paganer eskeintzen beitziradian, onai aldiz anaiak bere anaiaren beitv vkhatzen odola, lizatekiala *Kainen pare, arrotaz beldvr ezpaliz
(...)
(...)
Ala *Aman arro kolerikoak *Mardokeo gizon prestu, eta santua, bere puebloko guziakin akabatu nai izan zuan; baña arentzat prestaturik zeukan urkamendian, *Asuero Eregearen ordenaz bera urkatua izan zan; eta ala *Kain, nola *Herodes, eta *Aman Infernuan erretzen daude, eta egongo dira eternidade guzian; orra zer dakarkion kolera gaiztoak aserre bizian sartzen danari berari
(...)
(...)
3a *Kain, *Adanen seme nagusienak, bere anaia *Abel justua, bera baño obea zalako, eta onen sakrifizioak begi onez, eta gustoz Jaungoikoak azeptatzen edo errezibitzen zituelako, eta bereak ez, enbidiaz, eta anaiaganako gorrotoz beterik, ainbesteraño itxutzera, eta aiñ gaiztakeri arrigarria egitera etorri zan, nun bere anaia inozentea bere eskuz ill zuen; orra enbidiaren itxumena, eta gogortasuna zein ikaragarria dan
(...)
(...)
Ta *Cain zorigeistokuaganik asita, denpora guztietan izan dira pekatarijak, eta kondenaubak, Jaungoikuaren berbia sinistu ez dabeelako, edo sinsituta, gorde ez dabeelako
(...)
(...)
Ay neure Kristinauba, lupatza, edo kakatza loiatatik diadar egingo dau odol arek zure kontra, *Abelenak *Cainen kontra egin eban baño bere gogorrago; eta enzun bazituban Jaunak *Abelen diadarrak, zelan enzungo eztituz bere semiarenak zure kontra egiten dituzanak
(...)
(...)
Mundu hunen hastapenetik Gure egunetaraino *Kain infamearen ganik Ez da jautsi *Pinet baino Munstro itsusiagorik, *Robespierre eta *Jourdan Gizonen etsaiez landan Ez *Frantzian, ez *Europan Hain fama gaixtoagorik
(...)
(...)
Molde ta era onetara irakurten da itandu eutsala Jangoikoak *Kain gaistoari, *Abel bere anaje ona il ebanean, zirautsala: *Kain, non da *Abel zure anajea
(...)
(...)
Molde ta era onetara irakurten da itandu eutsala Jangoikoak *Kain gaistoari, *Abel bere anaje ona il ebanean, zirautsala: *Kain, non da *Abel zure anajea
(...)
(...)
Atzenean lagun urkoaren onaz ez degu illundurik, eta naigabez jarri bear, eta nekeren bat datorkionean ez degu atsegiñik artu bear: au guzia da alabaña enbidia esaten zaion griña zitalaren umea, eta onegandik etorri zan *Kainek bere anaia *Abeli bizia kentzea
(...)
(...)
*Kain *Adanen seme nagusia, zan nekazaria: eskeñi ziozkan Jaunari bere doaiak; baña dirudianez biotz zimurrarekin, eta txarrenetik, eta etziran izan Jaunaren gogokoak
(...)
Notas: Zenbaki erromatarrez ematen da liburuki zenbakia (I edo II).
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
Monho - Poèmes basques de Salvat Monho (1749-1821)
Abreviatura: Monho
Autor: MONHO, Salvat
Título: Poèmes basques de Salvat Monho (1749-1821)
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial:
Lugar: Baiona
Fecha: 1972 [1749-1821]
Referencia:
Notas: Pierre Lafitte-ren edizioa, ortografia aldaketekin.
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
Añ.GGero - Gueroco Guero
Abreviatura: Añ.GGero
Autor: AÑIBARRO, Pedro Antonio
Título: Gueroco Guero
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista: 34
Editorial:
Lugar:
Fecha: 1830+
Referencia: 1923, 1925
Notas: Aipatzen den argitaraldia, RIEVekoa da (1923, 1925). Ondoren, Blanca Urgell Lázarok paraturiko edizioa ere kaleratu da, Euskararen lekukoak 22, Euskaltzaindia & BBK & Bizkaiko Foru Aldundia, Bilbo, 2001.
Tipo: artikuluak
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
It.Fab - Fábulas y otras composiciones en verso vascongado
Abreviatura: It.Fab
Autor: PASCUAL DE ITURRIAGA, Agustin
Título: Fábulas y otras composiciones en verso vascongado
ARAUA.177 - Antzinateko pertsona-izenak eta izen mitologikoak (III). Bibliako pertsona-izenak
Abreviatura: ARAUA.177
Autor: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Título: Antzinateko pertsona-izenak eta izen mitologikoak (III). Bibliako pertsona-izenak
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Euskaltzaindia
Lugar: Gasteiz
Fecha: 2014
Referencia:
Notas:
Tipo: artikuluak
Extracción: guztizkoa
Campo: arautzea
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.