(...)
95. paragrafoa.- art(h)e «encina»: Artabe, Artadi, Artamendi, Artano, Artaza, Artazar, Artazo, Artazu, Arteaga, Arteondo, Arteta, Artibay, Artunduaga; Arthayet (Darthayet), cf. Dartaguiette. En los apelli-dos en art(a)- pueden confundirse los derivados de arte «encina» con los de arte «espacio intermedio», arto «maíz» «mijo» e incluso ardí «oveja», en composición art- (Artola, Artolaza, cf. sul. artolha «cabana de pastores en la montaña»). Es posible que los apellidos Arteita, Arteiza procedan de art(h)egi (ardi-(t)egí) «re-dil». Es improbable que arto figure, o al menos sea frecuente, entre los compuestos en arta-. Los de arte tampoco se confunden en fecha antigua con los de ardi: Artaeche, Artaecheberri, pero Arida. Naturalmente, el resultado de arte «encina» y de arte «espacio intermedio» es el mismo en composición y, para distinguirlos, hay que recurrir a razones de otro género: cf., para Artaeche, el frecuente Artekale = calle del Medio en muchas poblaciones En cuanto a Aurten- o -aunen, alude, en nombres de caseríos por ejemplo, a la posición, lo mismo que barren, guren, etc.: la terminació -en, que parece de superlativo, es también la misma. Todo lo de-más es muy dudoso. En el texto de Mendieta se diría que la división natural es Basa urtenean, pero urten sería más bien «salido» que «metido». Es altamente probable que la vocal inicial de urten. irten, etc., proceda de un antiguo diptongo: véase mi nota en Festschríft W. Giese.
235. paragrafoa.- -eta «terminación de multitud de nombres topográficos que indican pluralidad» (Azkue). De su frecuencia da fe la reja de San Millán donde aparecen Azazaheta, Bagoeta, Berroztegieta, Erroheta, Galharreta, Gazaheta, Gelhegieta, Haizcoeta, Haizpilleta, Harizavalleta, Harrieta, Haztegieta, Mariaeta, Sagassaheta, Sansoheta. V. también -keta. Es interesante el hecho de que siga a veces a nombres personales; así Mariaeta, Sansoheta en la lista anterior y el ap. Micolaeta. Apellidos Arteta, Beteta, Iraeta, Iztueta, Ozaeta, Sustaeta, etc. Como es bien sabido, Schuchardt piensa en un préstamo, del suf. latino -etum (pl. -eta; cast. -edo, -eda). Para -eta /-keta, que se comporta como un sufijo de flexión, lo mismo que -aga, véase FLV 3 (1971), 241 ss. Aunque en general hay -keta tras sibilante. Ariceta (y Ariçegui) se documentan muy pronto.
(...)
Qué:
Dónde:
Origen:
M.AV