- Ayuda

*: Reemplazar uno o más caracteres
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Reemplazar un solo caracter
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Barrundia - Deiturak - EODA

Barrundia

Barrundia (es)
    Normativización:
    publicación de la Comisión 
  • loppe yvanez de barrandia - (1378 [1982]) FDMPV.001 , II. dok., 19. or. [Cillán Apalategi, 1971]
    (...)
    en presencia de nos Johan Ferrandez de Cogollos e Loppe Yvanez de Barrandia escrivanos públicos por el dicho sennor rey
    (...)

    Qué: Eskribaua
    Dónde: Arrasate
    Origen: FDMPV.001

  • loppe yvannes de barrandia - (1378 [1982]) FDMPV.001 , II. dok., 20-21. or. [Cillán Apalategi, 1971]
    (...)
    pidimos a vos Loppe Yvannes de Barrandia e Johan Ferrandez de Cogollos escribanos públicos por el rey en todos los sus reynos que presentes estades que nos dedes testimonio
    (...)

    Qué: Eskribaua
    Dónde: Arrasate
    Origen: FDMPV.001

  • loppe yvanes de barrandía - (1378 [1982]) FDMPV.001 , II. dok., 22. or. [Cillán Apalategi, 1971]
    (...)
    que fui a esto presente en los dichos testigos en uno con el dicho Loppe Yvanes de Barrandía escribano público sobre dicho e fas este (instrumento) de testimonio e fas en el esto signo signo en testimonio de verdat. // E yo Loppe Yvanes escrivano público sobre dicho que fui present a todo lo que dicho es en uno con los dichos testigos e con el dicho Johan Ferrandez
    (...)

    Qué: Eskribaua
    Dónde: Arrasate
    Origen: FDMPV.001

  • loppe yvánes [de barrundia] - (1380/07/26) FDMPV.006 , 96, 97. or. [UA.SEG, B/1/1/16]
    (...)
    Et yo Loppe Yvánes de Barrundia notario público por nuestro sennor el rey en todos sos regnos, que vy e ley e tovy el dicho alvalá prinçipal onde este treslado fue sacado, por ende escrivy este treslado e conçerrté con los dichos testigos e pus aquí este mio sygno, a tal [SIGNO], en testimonio de verdad. Loppe Yvanes [RUBRICADO]
    (...)

    Qué: Eskribaua
    Dónde: Azpeitia
    Origen: FDMPV.006

  • lop[p]e yvánes de barrundia - (1384/02/04) FDMPV.006 , 101, 102. or. [UA.SEG, C/5/1/1]
    (...)
    mandamos a los omes buenos que están presentes que sean d'ello testigos, et a vos Lope Yvánes de Barrundia escrivano notario público en la su corte en todos los sus regnos, que estádes presente, que fagádes d'esto dos cartas [...] E yo Lope Yvánes de Barrundia escrivano del rey e su notario público en todos los sus regnos que fuy presente a todo lo que dicho es [...] fiz escrivir este instrumento público e pus en ella este mio signo, a tal [SIGNO], en testimonio de verdat. Loppe Yvánes
    (...)

    Qué: Eskribaua
    Dónde: Segura
    Origen: FDMPV.006

  • lope ybañes de barundia - (1397 [1982]) FDMPV.001 , III. dok., 47. or. [A.P.G., S.1, N.11, L.7-F, 31r]
    (...)
    Testigos que a esto fueron presentes Garcia Martines d'Elduayen alcalde e Pero Lopes de Haanoeta vesinos de Sant Sabastian e Johan de Aguirre vesino de Segura e Lope Ybañes de Barundia e Ochoa Vrtis de Orne merino e Sabastian d'Olasegui et Pedro de Laurgay et Martin d'Orexa vesinos de Guetaria e otros
    (...)

    Qué: Getariakoa
    Dónde: Getaria
    Origen: FDMPV.001

  • barrundia - (1953 [1997]) M.AV , 136, 185, 556
    (...)
    136. paragrafoa.- barruti. *barrundi «terreno acotado», «jurisdicción territorial»: Barruti, Barrutia, Barrutibaso, Barrutieta; Barrundia, Barrundiola; acaso en el top. Ubarrundia (v. u(h)ar, u(h)arre. ugarre). Es derivado de barru(n) por medio del suf. -ti. 185. paragrafoa.- -di var. de -doi, -dui: Aranzadi, Chaurtudi (Chertudi), Elhordia, Elordi, Elzaurdia, Ozcoidy, Quilimodi, Yoldi. etc.; cf. también Berridi, Guridi (Guriri). Puede además ser var. de 1) –ti (Barrundía. cf. Barrutia) y 2) -degi. p. ej. Capayndi (v. kapa(g)in).Parece claro que -doi, -dui ocupa áreas laterales: Soule, Roncal, Salazar, Alava, Vizcaya. 556. paragrafoa.- -ti 1) var. de -di tras silbante: Amezti, Aristi, Errazti, etc.; 2) suf. frecuente en designaciones con idea de lugar: Barrutia (Barrundia), Beitia, Goitia, Urrutia (R. Latón, E.-J. II. 141-150); 3) en Loiti, p. ej., podría ser var. de -tegi, pero no parece ser éste el caso de otros apellidos: Cilveti, Erviti, Gorriti, Unciti, en alguno de los cuales el suf. puede ser -iti. En nombres propios medievales de la zona castellano-vasca -iti es terminación bastante frecuente: Dolquiti, Jaunti (Jonti), Nequeti (Niqueti, Nequeiti, Nekegge); patr. Laquentize. El top. Gorritiz, en Vizcaya, ocurre en un documento de 1070 (CSM 203). Dolquiti tiene toda la apariencia de ser de origen latino: cf. el cognomen tardío Dulcitius.
    (...)

    Qué:
    Dónde:
    Origen: M.AV

  • barrundia: barrundia - (1998) GOR.DEIT , 89

    Qué: Deitura
    Dónde: --
    Origen: GOR.DEIT

Sede principal

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centro de Investigación

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Sedes

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Asociación

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper