(...)
149. paragrafoa.- bera-: Beralde, Beramendi, Beraun (Berunza, top. Beraun en Irún Guip.). Beroqui. Veragaña. Verategui. Como se verá, muchos de ellos son idénticos a los del núm. 147. sin más diferencia que la alternancia l/r. Esto hace pensar que su origen es también el mismo. En efecto, como ya señaló Uhlenbeck, este tipo de alternancia se produce en palabras que tienen otra vibrante (zil(h)ar / zirar «plata», etc.), y debe atribuirse a disimilación. Fuera uno u otro el fonema primitivo (esto es imposible de determinar hoy cuando falta la comparación extravasca). el resultado fue el mismo: la r antigua se cambió en I en la mayor parte del país, o / antigua no pasó a r como en los demás casos por disimilación preventiva. Al perderse -r en los compuestos, la I interior se mantuvo en algunos casos por analogía (a.-nav. belagai, belai «prado», etc.) o siguió la línea normal de evolución, separándose formalmente los compues-tos del simple bel(h)ar (ronc. Uztarroz belar «hierba», pero beragin «bruja», lit. «yerbera»). Hay que separar Beroqui: cf. a.-nav. ronc. sal. beroki «abrigo, lugar abrigado», recogido ya por Araquistain y muy frecuente en la toponimia de una parte del país: por ejemplo. Beroquia 1588, en Bernedo (Alava). Cf. F. J. Oroz Arizcuren, Hom. a A. Tovar, Madrid 1972. p. 337.
554. paragrafoa.- -tegi var. de -egi: Aristegui, Icazteguieta, etc. Entre las poblaciones alevesas enumeradas en la reja de San Millán aparecen con este sufijo Berroztegieta. Haztegieta. Salurtegi y Zornoztegi; obsérvese que sólo en uno de los nombres no va detrás de silbante Por lo que parece ser una evolución relativamente moderna,-tegi vale aproximadamente . «casa» y sigue a nombres propios apellidos o apodos, designaciones de oficios, etc.: Apalategui, Balanzategui, Blastegui, Busterotegui (bustero parece un nombre románico de profesión, quizá . «pastor»), Casconategui, Franchistéguy, Guillenteguy (Guillen) Izurrategi, Larreategui, Monjategui, Mozotegui, Zabalotegui. etc. Sería útil un estudio detallado de los apellidos en -tegi, pues su primer componente no resulta claro muchas veces: Ayozategui (ai(h)otz, «machete» «podadera»), Barcaiztegui, Beiztegui, Chapelategui (y Capelastegui, ct. Yenego gapela, «sombrero» Lacarra 251), Deustegui (Diustegui, Duiztegui), Dordoategui, Dornutegui, Lacristegui. Percaiztegui, Satrustegui, (Satostegui, acaso Datustegui). Sufrategui (sufre . «azufre»?), Zandategui etc.V. -degi Con nombre y patronímico, -tegi parece indicar posesión. Así en Irache. s. XIII: agrum quem uocitant Belasco Laschentiztegia a límite de Belasco Laquentiz, loco quem dicunt Garsea Illurdoizteguia, junto a Ançarteguia. Para Laquentiz que parece continuar un modelo latino como Placentius, cf. Aprez Lequentize (seguramente Apre La-), Veila Laquentize. al lado de Tellu Vinquentize. etc., en Alava, 952 (CSM 48).
(...)
Qué:
Dónde:
Origen:
M.AV