(...)
[-As/-az, -es/-ez, -iz, -os/-oz, -us bukaerak. Galipentzu] -Ain-dun toponimoez mintzatzean esan bezala, Zenboroz *Semproniani-tik erator daitekeen Zenborain-en alboan aurkitzen dugu. L. M. Mujikaren arabera erro berari erantsitako atzizki ezberdinen ondorio lirateke Zenborain eta Zenboroz. Azkenekoaren kasuan, C. Barojak dioenez, -icus, -icius bukaerez pentsatu behar genuke, euskal -oz-en iturri gisa. Hortaz, Zenboroz *Sempronic(i)us batetik eratorri behar genuke autore honen arabera. Ikus, alabaina, gorago esan duguna.
Rohlfsen teoria aintzat harturik, *senporosse, *senporossi, *senborosse, *senborossi-ren antzeko zerbait eman behar genuke toponimo honen oinarritako, baina esan bezala kontua ez dago zeharo garbi.
(...)
(...)
Izen honen etimologiaz ikus -ain eta -oz atzizkiei eskainitako atalak. Maiz azaltzen da dokumentazioan.
Gaurko Zenbroz [zèmbróz] herritik hurbil dago, Las Salericas, La Peñaza, Las Suertes eta Balarrengu-ren artean, malda xutak nagusi diren alderdi batean. Barranco de Zenboroz beste gisaz Barranco de Balarrengu deitzen den errekasto bera da, ekaitza dagonean baizik urik ez dakarrena.
(...)
(...)
En alguna ocasión la forma con sibilante y la forma en -ain son topónimos: Auritz (Burguete en castellano) / Auriain (topónimo de Barasoain y Mendibil, NTEM-XXXIX, 34, 167. Cf., además, Aurino, término de Gallipienzo / Galipentzu y Ujué / Uxue, Salaberri, 1994: 738-739) seguramente sobre Auru, Aurio o similar; Zenboroz (microtopónimo de Galipentzu / Gallipienzo; Salaberri, 1994: 483) / Zenborain (Untzitibar) sobre un probable *Zenbor. Este último caso es interesante porque tenemos también en Orba Zenborrain, nombre de un río, que nos puede dar pie a establecer alguna relación entre los topónimos acabados en -rain y los acabados en -rrain, especialmente si tenemos en cuenta que en Zirauki se documenta en el siglo XIII Çemborriuar (Salaberri, 1994: 42)
(...)
(...)
OBS.- Topónimo cercano al pueblo, en lugar escabroso entre Las Salericas, La Peñaza, Las Suertes y Balarrengu. Como vemos en la documentación, en 1635 se documenta cenborayn y señala al respecto Patxi Salaberri (EAEATB): Zenboroz: -ain-dun toponimoez mintzatzean esan bezala, Zenboroz *Semproniani-tik erator daitekeen Zenborain-en alboan aurkitzen dugu. L.M. Mujikaren arabera, erro berari erantsitako atzizki ezberdinen ondorio lirateke Zenborain eta Zenboroz. Azkenkoaren kasuan C. Barojak dioenez, -icus, -icius, bukaerez pentsatu behar genuke, euskal -oz-en iturri gisa. Hortaz, Zenboroz, *Sempronic(i)us batetik eratorri behar genuke autore honen arabear. Ikus, alabaina, gorago esan duguna Rohlfsen teoria aintzat harturik, *senporosse, *senporossi-ren antzeko zerbait eman behar genuke toponimo honen oinarritako, baina esan bezala, kontua ez dago zeharo garbi (pp. 52-53).
(...)
(...)
Zenboro(t)z (término de Gallipienzo, N) // El topónimo Zenboro(t)z hace juego con Zenborain (N, véase SALABERRI 2000, p. 127), y es, como este, un derivado de Sempronius. Creo que en el segundo caso hay que partir de *Semproniani; la evolución habrá sido la siguiente: *Semproniani > *Zenbroniaî (con s- > z- y p > b tras nasal, normales en lengua vasca) > *Zenbroniain > *Zenbroiain (con caída de nasal intervocálica lene) > *Zenbroain (por disimilación de vocales palatales) > *Zenboroain (con anaptixis de o; cf. libru[m] > liburu « libro ») > Zenborain. Para llegar a Zenboro(t)z debemos partir de *Sempronionis (según el modelo *Sempronio, Sempronionis) > *Zenbronionitz > *Zenbronitz (por haplología) > *Zenbrôitz (por pérdida de la nasal intervocálica lene) > *Zenboroitz (por anaptixis) > Zenboro(t)z
(...)
(...)
VII – Conclusiones // Las conclusiones a las que hemos llegado en este trabajo respecto a los topónimos acabados en –V(t)z(e) son las siguientes: [...] j) La alternancia entre topónimos con final en sibilante y topónimos con otros sufijos de origen latino nos hace pensar que, en esos casos al menos, el sufijo, a pesar de su coincidencia formal con el –o(t)z, -oz(e) pirenaico tan traído y llevado, es de origen latino: Zenboro(t)z / Zenborain. De todos modos, la etimología del topónimo suele hablar en el mismo sentido
(...)
OV.11 - Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Abreviatura: OV.11
Autor: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Título: Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Onomasticon Vasconiae 11
Revista:
Editorial: Euskaltzaindia
Lugar: Bilbo
Fecha: 1994
Referencia:
Notas: NTM bilduma egin zenean, artean argitaratu gabeko doktore tesia.
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: hizkuntza azterketa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Abreviatura: NA.TM
Autor: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Título: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Nota de trabajo: 59 liburuki
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Lugar: Iruñea
Fecha: 1992-1999
Referencia:
Notas: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: ofizialtzea
NAN.PR.KDA - Kasedako protokoloak
Abreviatura: NAN.PR.KDA
Autor:
Título: Kasedako protokoloak
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Revista:
Editorial:
Lugar: Iruñea
Fecha:
Referencia:
Notas:
Tipo: artxibategia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
NAN.PR.OIB - Oibarko protokoloak
Abreviatura: NAN.PR.OIB
Autor:
Título: Oibarko protokoloak
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Revista:
Editorial:
Lugar: Iruñea
Fecha:
Referencia:
Notas:
Tipo: artxibategia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
SAL.STAIN - Acerca del sufijo toponímico -ain
Abreviatura: SAL.STAIN
Autor: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Título: Acerca del sufijo toponímico -ain
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista: 164
Editorial:
Lugar:
Fecha: 2000
Referencia: 83 (2000), 113-137
Notas:
Tipo: artikuluak
Extracción: guztizkoa
Campo: hizkuntza azterketa
SAL.OZ - De toponimia vasco-pirenaica: sobre el sufijo -otz, -oz(e)
Abreviatura: SAL.OZ
Autor: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Título: De toponimia vasco-pirenaica: sobre el sufijo -otz, -oz(e)
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista: 2904
Editorial:
Lugar:
Fecha: 2011
Referencia: 53 (2011), 33-64
Notas:
Tipo: artikuluak
Extracción: guztizkoa
Campo: hizkuntza azterketa
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Abreviatura: NA.TOF
Autor: ZZ. AA.
Título: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua
Lugar: Iruñea
Fecha: 2019tik
Referencia:
Notas: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Tipo: datu baseak
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.