(...)
[-As/-az, -es/-ez, -iz, -os/-oz, -us bukaerak. Galipentzu] -Ain-dun toponimoez mintzatzean esan bezala, Zenboroz *Semproniani-tik erator daitekeen Zenborain-en alboan aurkitzen dugu. L. M. Mujikaren arabera erro berari erantsitako atzizki ezberdinen ondorio lirateke Zenborain eta Zenboroz. Azkenekoaren kasuan, C. Barojak dioenez, -icus, -icius bukaerez pentsatu behar genuke, euskal -oz-en iturri gisa. Hortaz, Zenboroz *Sempronic(i)us batetik eratorri behar genuke autore honen arabera. Ikus, alabaina, gorago esan duguna.
Rohlfsen teoria aintzat harturik, *senporosse, *senporossi, *senborosse, *senborossi-ren antzeko zerbait eman behar genuke toponimo honen oinarritako, baina esan bezala kontua ez dago zeharo garbi.
(...)
(...)
Izen honen etimologiaz ikus -ain eta -oz atzizkiei eskainitako atalak. Maiz azaltzen da dokumentazioan.
Gaurko Zenbroz [zèmbróz] herritik hurbil dago, Las Salericas, La Peñaza, Las Suertes eta Balarrengu-ren artean, malda xutak nagusi diren alderdi batean. Barranco de Zenboroz beste gisaz Barranco de Balarrengu deitzen den errekasto bera da, ekaitza dagonean baizik urik ez dakarrena.
(...)
(...)
En alguna ocasión la forma con sibilante y la forma en -ain son topónimos: Auritz (Burguete en castellano) / Auriain (topónimo de Barasoain y Mendibil, NTEM-XXXIX, 34, 167. Cf., además, Aurino, término de Gallipienzo / Galipentzu y Ujué / Uxue, Salaberri, 1994: 738-739) seguramente sobre Auru, Aurio o similar; Zenboroz (microtopónimo de Galipentzu / Gallipienzo; Salaberri, 1994: 483) / Zenborain (Untzitibar) sobre un probable *Zenbor. Este último caso es interesante porque tenemos también en Orba Zenborrain, nombre de un río, que nos puede dar pie a establecer alguna relación entre los topónimos acabados en -rain y los acabados en -rrain, especialmente si tenemos en cuenta que en Zirauki se documenta en el siglo XIII Çemborriuar (Salaberri, 1994: 42)
(...)
(...)
OBS.- Topónimo cercano al pueblo, en lugar escabroso entre Las Salericas, La Peñaza, Las Suertes y Balarrengu. Como vemos en la documentación, en 1635 se documenta cenborayn y señala al respecto Patxi Salaberri (EAEATB): Zenboroz: -ain-dun toponimoez mintzatzean esan bezala, Zenboroz *Semproniani-tik erator daitekeen Zenborain-en alboan aurkitzen dugu. L.M. Mujikaren arabera, erro berari erantsitako atzizki ezberdinen ondorio lirateke Zenborain eta Zenboroz. Azkenkoaren kasuan C. Barojak dioenez, -icus, -icius, bukaerez pentsatu behar genuke, euskal -oz-en iturri gisa. Hortaz, Zenboroz, *Sempronic(i)us batetik eratorri behar genuke autore honen arabear. Ikus, alabaina, gorago esan duguna Rohlfsen teoria aintzat harturik, *senporosse, *senporossi-ren antzeko zerbait eman behar genuke toponimo honen oinarritako, baina esan bezala, kontua ez dago zeharo garbi (pp. 52-53).
(...)
(...)
Zenboro(t)z (término de Gallipienzo, N) // El topónimo Zenboro(t)z hace juego con Zenborain (N, véase SALABERRI 2000, p. 127), y es, como este, un derivado de Sempronius. Creo que en el segundo caso hay que partir de *Semproniani; la evolución habrá sido la siguiente: *Semproniani > *Zenbroniaî (con s- > z- y p > b tras nasal, normales en lengua vasca) > *Zenbroniain > *Zenbroiain (con caída de nasal intervocálica lene) > *Zenbroain (por disimilación de vocales palatales) > *Zenboroain (con anaptixis de o; cf. libru[m] > liburu « libro ») > Zenborain. Para llegar a Zenboro(t)z debemos partir de *Sempronionis (según el modelo *Sempronio, Sempronionis) > *Zenbronionitz > *Zenbronitz (por haplología) > *Zenbrôitz (por pérdida de la nasal intervocálica lene) > *Zenboroitz (por anaptixis) > Zenboro(t)z
(...)
(...)
VII – Conclusiones // Las conclusiones a las que hemos llegado en este trabajo respecto a los topónimos acabados en –V(t)z(e) son las siguientes: [...] j) La alternancia entre topónimos con final en sibilante y topónimos con otros sufijos de origen latino nos hace pensar que, en esos casos al menos, el sufijo, a pesar de su coincidencia formal con el –o(t)z, -oz(e) pirenaico tan traído y llevado, es de origen latino: Zenboro(t)z / Zenborain. De todos modos, la etimología del topónimo suele hablar en el mismo sentido
(...)
OV.11 - Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Abréviation: OV.11
Auteur: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titre: Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Note:
Élaborateur:
Collection: Onomasticon Vasconiae 11
Revue:
Maison d'édition: Euskaltzaindia
Lieu: Bilbo
Date: 1994
Référence:
Notes: NTM bilduma egin zenean, artean argitaratu gabeko doktore tesia.
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: hizkuntza azterketa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Abréviation: NA.TM
Auteur: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Titre: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Note: 59 liburuki
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Lieu: Iruñea
Date: 1992-1999
Référence:
Notes: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: ofizialtzea
NAN.PR.KDA - Kasedako protokoloak
Abréviation: NAN.PR.KDA
Auteur:
Titre: Kasedako protokoloak
Note:
Élaborateur:
Collection: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Revue:
Maison d'édition:
Lieu: Iruñea
Date:
Référence:
Notes:
Type: artxibategia
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
NAN.PR.OIB - Oibarko protokoloak
Abréviation: NAN.PR.OIB
Auteur:
Titre: Oibarko protokoloak
Note:
Élaborateur:
Collection: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Revue:
Maison d'édition:
Lieu: Iruñea
Date:
Référence:
Notes:
Type: artxibategia
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
SAL.STAIN - Acerca del sufijo toponímico -ain
Abréviation: SAL.STAIN
Auteur: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titre: Acerca del sufijo toponímico -ain
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue: 164
Maison d'édition:
Lieu:
Date: 2000
Référence: 83 (2000), 113-137
Notes:
Type: artikuluak
Origine: guztizkoa
Domaine: hizkuntza azterketa
SAL.OZ - De toponimia vasco-pirenaica: sobre el sufijo -otz, -oz(e)
Abréviation: SAL.OZ
Auteur: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titre: De toponimia vasco-pirenaica: sobre el sufijo -otz, -oz(e)
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue: 2904
Maison d'édition:
Lieu:
Date: 2011
Référence: 53 (2011), 33-64
Notes:
Type: artikuluak
Origine: guztizkoa
Domaine: hizkuntza azterketa
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Abréviation: NA.TOF
Auteur: ZZ. AA.
Titre: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Nafarroako Gobernua
Lieu: Iruñea
Date: 2019tik
Référence:
Notes: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Type: datu baseak
Origine: guztizkoa
Domaine: dokumentazioa
Mentions légales
Le présent corpus onomastique comprend des contenus d’œuvres de tiers, choisis pour leur prestige et leur compétence en la matière. Euskaltzaindia a requis les autorisations et permis correspondants et les droits de propriété intellectuelle nécessaires ont été obtenus, sauf erreur ou omission. Quiconque noterait tout contenu pouvant transgresser les droits d’un tiers est prié d’en informer immédiatement Euskaltzaindia, en écrivant à l’adresse suivante (info@euskaltzaindia.eus), afin que l’Académie puisse aussitôt prendre les mesures nécessaires.
Siège social
B
BISCAYE
Plaza Barria, 15. 48005 BILBAO
+34 944 15 81 55
info@euskaltzaindia.eus
Centre de recherche
V
LUIS VILLASANTE
Tolare baserria. Almortza bidea, 6. 20018 SAINT SÉBASTIEN
+34 943 42 80 50
donostiaordez@euskaltzaindia.eus
Represéntations
A
ALABA
Gaztelako atea, 54 01007 VITORIA-GASTEIZ
+34 945 23 36 48
gasteizordez@euskaltzaindia.eus
G
GUIPUSKOA
Tolare baserria. Almortza bidea, 6 20018 SAINT SÉBASTIEN