Leku-izenak

- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Gesalerreka - Lieux - EODA

Gesalerreka (Site)

Identité:
Orografia/Aurkintza
Normatif:
proposition normative d'un(e) chercheur(se) 
: Larraia
  • guesal erreca - (1837) UA.ZIZ.KAT.OH , --
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Larraia (Zizur zendea)
    Origine: OV.01

  • guesal recaldea - (1837) UA.ZIZ.KAT.OH , 63. or.
    (...)
    DOC. ANT.
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Larraia (Zizur zendea)
    Origine: OV.01

  • rekalde - (1985) JIM.ESTN , 74. or.
    (...)
    V. Toponimia en Iruñerria: Sistemas de denominación y localización [en Euskera, núm. 30, Bilbao: Euskaltzaindia, 1985, pp. 527-532] [...] 2. Topónimos compuestos [...] Son abundantes ios topónimos formados por dos o más conceptos. [...] 2.2. Frases descriptivas Muchos de los topónimos compuestos ya mencionados, y otros más llegaron a constituir un todo indivisible (pensemos, por ejempio, en rekalde, iturrondo, ardanzarte, tallunze), que a su vez admitían nuevas relaciones complementarias. Para precisar con exactitud el emplazamiento de una finca fue preciso a veces emplear frases descriptivas, más o menos complejas, tal como lo han venido haciendo los labradores hasta nuestros días. El recurso fue imprescindible en parajes extensos, como es el caso de Gares bidea en Astráin, que cruzaba la parte suroriental del término, por campos cultivados, zonas yermas, regatas y monte arbolado, hasta doblar el espinazo de la sierra de Erreniega camino de Valdilzarbe. Se refieren a zonas diferentes y aún distantes entre sí: «Gares bidea aurco larrea», «Gares bidea azpico aldea larreas onat», «Gares bidea idoi aldecoa», «Gares bidea goiti» o «Gares bidea arriba» y «Gares bidea bizcarrean». Las ermitas rurales, y las zonas donde estaban emplazadas, fueron mencionadas por la advocación, precedida de los títulos Señor o Señora y Sanctus, Sancta, o sus equivalentes Joan, Juan (porJaun), y Ander (por Andre), y Done, Dene, Dona: Juan done Miquel, Juan dene Salbatore, Ander dona Maria. A veces, y esto desde antiguo, se prescindió del primer título en Done Anso, Dona Gracia, Dona Pia, iglesia de Azella citada a mediados del siglo XIII como Sancta Pia y que modernamente ha dado Donapea.
    (...)

    Que: Toponimo ohikoa
    : Euskal Herria
    Origine: JIM.ESTN

  • erreca aldea - (1985) JIM.ESTN , 74. or.
    (...)
    V. Toponimia en Iruñerria: Sistemas de denominación y localización [en Euskera, núm. 30, Bilbao: Euskaltzaindia, 1985, pp. 527-532] [...] 2. Topónimos compuestos [...] Son abundantes ios topónimos formados por dos o más conceptos. 2.1. Dos conceptos. Constituyen los topónimos más frecuentes del grupo los formados por un sustantivo básico y otro elemento, que puede ser otro sustantivo, un adjetivo o una posposición de carácter adverbial. Veamos unos ejemplos: [...] C. El sustantivo básico acompañado de posposiciones que expresan la situación geográfica de un paraje o predio en relación con aquél: al lado de (alde), junto a (ondo), encima de (gain), debajo de (pe, azpi, barren), delante de (aurrean, aurrun) detrás de, a espaldas de (gibel), a un lado (saeska, saeskan), al par de (pare, parean), pegante a (kontra), entre (arte), en medio de (erdi, erdian): Erreca aldea, Dorre ondo, Idoí ondoa, Aiz gaña, Elizpea, Legua azpian, Mendi barren, Lagarreta barrena, Garaje aurrea, Elizguibela, Unzearen parean, Larrain contra, Bide artea, Ardanze artea, Unze bern erdian. Las voces aurka (‘frente a, enfrente de’), begia (‘a la vista de, dando vista a’) y aldera (‘hacia, a la parte de’), suelen ser utilizadas para localizar fincas en un paraje relacionándolo con otro diferente, como podemos ver en estos casos de fincas de Astráin, situadas en «Legarreta, Zariquiegui aurquam», «Legarreta, Zariquiegui beguia», «Faceria bizcarra, Perdona aldera».
    (...)

    Que: Toponimo ohikoa
    : Euskal Herria
    Origine: JIM.ESTN

  • guesal erreca* - (1986) OV.01 , 1.10B.50, 336. or.
    (...)
    DOC. CONT.: V. RECALDE DE LA SALERA
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Larraia (Zizur zendea)
    Origine: OV.01

  • guesal recaldea - (1986) OV.01 , 1.10B.51, 336. or.
    (...)
    DOC. CONT.: V. RECALDE DE LA SALERA
    (...)

    Que: Erreka
    : Larraia (Zizur zendea)
    Origine: OV.01

  • recalde de la salera - (1986) OV.01 , 1.10B.96, 341. or.
    (...)
    DESCR.: Antiguamente llamada «Guesal erreca» o «Guesal recaldea» es la regata que baja de las saleras de Undiano por «Guesal artea», y se une a la regata de Oyarza
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Larraia (Zizur zendea)
    Origine: OV.01

  • recalde de la salera - (1986) OV.01 , Ahozko tradizioa
    (...)
    DOC. CONT. [...] Trad. oral
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Larraia (Zizur zendea)
    Origine: OV.01

  • rekalde, rekaldea, erreka alde - (1987) JIM.ESTN , 111. or.
    (...)
    X. Hidronimia en tierra de Pamplona [«Hidronimia en tierra de Pamplona», en Noticias del agua, núm. 6, Pamplona: Mancomunidad de Aguas de la Comarca de Pamplona, 1987, pp. 6-7] [...] La mayoría de los pueblos tiene su Rekalde o Rekaldea, frecuentemente dedicado a huertas vecinales, ‘al lado del regacho’, que es lo que literalmente significa erreka alde.
    (...)

    Que: Toponimo ohikoa
    : Euskal Herria
    Origine: JIM.ESTN

  • recalde de la salera - (1989) OV.01 , 341

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • rekaldea (erreka aldea) - (1991) JIM.ESTN , 21. or.
    (...)
    Los topónimos compuestos llegaron frecuentemente a constituir un todo indivisible (Fustiñana, Candipuerca, por ejemplo), fenómeno que se prodiga en la toponimia euskérica, como evidencian ejemplos tan corrientes como Rekaldea (Erreka aldea), Mendiluz, Iturzar, Gazarrieta, y muchos nombres de valles (entre ellos Aibar, Aranguren, Esteribar, Izagaondoa), de comarcas (Iruñerria, Basaburua) y localidades (Iturgoyen, Erriberri, Zubiri). La necesidad de precisar con la máxima exactitud el emplazamiento de una finca o un punto concreto del término municipal o concejil, obligó a la utilización de frases descriptivas, explicativas o puntualizadoras de la situación, recurso conocido y practicado desde antiguo hasta nuestros días por pastores y agricultores.
    (...)

    Que: Toponimo ohikoa
    : Euskal Herria
    Origine: JIM.ESTN

  • errekalde de la salera - (1998) NA.TM , LI, 67
    (...)
    OBS.- Ver en el glosario SALINA y ERREKALDE [SALINA: Las alusiones a la calidad salina del terreno o a la extracción de sal son frecuentes en toponimia con diversos términos: gesal 'salitre, agua salada', bien como sustantivo (gesala, gesalea), bien como adjetivo (urgesal), gatz 'sal', en toponimia mayor y menor: Gaskue, Gasbide (camino que cruza toda el norte de Urbasa, por el que se transportaba sal). // La actividad de extracción de la sal es tradicional en Navarra en las zonas diapíricas como Salinas de Oro, Valle de Ibargoiti (Salinas de Ibargoiti), Galar (Salinas de Pamplona) y Ollo (Arteta). (GEN). Según documento de Salinas de Ibargoiti de 1847, la sal se obtenía "con el agua de un pozo que tiene el lugar a la perte del sur: las eras o sitios donde las hacen están contiguos al pozo, y vertiendo el agua en un pequeño canal se van llevando por turno a aquellos sitios, siendo el sol quien hace el principal papel, separando al fondo la perte salitrosa que recogen con escobas, después que han extraído el resto del agua, así es que solo en la temporada de verano pueden elaborar la sal". JAG (GEN) // Las "eras" de elaboración que menciona el texto aparecen frecuentemente en la documentación, tanto en su forma castellana ("eras salineras") como vasca (gazlarrainac, 1652, ARTETA, PR. ASI.C.50; gazlarrañeta, 1706, BURGUETE, PR BUR C.10 Nº 38). // Otros topónimos corrientes que aluden a la sal son Gazkuntze, muy frecuente, cuya significación concreta conocemos ya que en documentación de Salinas de oro aparece como genérico vivo: "sitio para tener sal o gazcunce en la salinería de este pueblo" (PR SAL C.304 Nº170); "tres porciones de sitios para tener sal llamado gazcuncea propios del citado lugar" (a continuación cita los tres lugares) (1812 PR SAL C.297 Nº96); y Getze, que además es también topónimo mayor (nombre vasco de Salinas de Ibargoiti).; ERREKALDE: Se denominan rekalde en el castellano de ciertos pueblos de la Cuenca de Pamplona a los márgenes incultos que se dejan a modo de protección junto a los ríos]. SALINA y ERREKALDE.
    (...)

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • gesalerreka* - (2010) JIM.SAL.ZIZ , 8B. 44, 257, or.

    Que: Aurkintza
    : Larraia (Zizur zendea)
    Origine: JIM.SAL.ZIZ

  • gesalerrekaldea - (2010) JIM.SAL.ZIZ , 8B. 45, 257, or.

    Que: Erreka
    : Larraia (Zizur zendea)
    Origine: JIM.SAL.ZIZ

  • errekalde de la salera - (2010) JIM.SAL.ZIZ , 8B. 31, 254, or.

    Que: Aurkintza
    : Larraia (Zizur zendea)
    Origine: JIM.SAL.ZIZ

  • Errekalde de la Salera - (2019) NA.TOF , 394126

    Que: Espacio rústico
    : Cizur (Larraya)
    Origine: NA.TOF

 

  • Gesalerrekaldea (complexe)
  • Errekalde de la Salera (officiel)
  • Errekalde de la Salera (espagnol)
UTM:
ETRS89 30T X.601447 Y.4736038
Coordonnées:
Lon.1º45'30"W - Lat.42º46'17"N

Cartographie:

141-43-A2 [KAT.10]

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper