(...)
119. paragrafoa.- azeari (azari, azeri) «zorro» y n. pr. (Aceari Umea, Nav., 1167; Jaun Aceari de Pampilona, 1152; patr. Aceariz): Azaldegui (cf. vizc. axel-eme «zorra»), top. Azalegi, Zuberoa; posiblemente Azarola (Azaola). La forma primitiva de que proceden todas las variantes vascas se ha conservado en el antropónimo medieval Azenari, de donde Aznar, Aznariz, Aznarez. (L. Michelena, Emerita XVII, 204-207). Hay, por lo menos, dos puntos seguros: 1) la var. Acenari, Acenaríz (de donde con pérdida vasca de -n- Azeari, Azeariz, etc., y con evolución romance Aznar, Aznarez, etc.) representa la forma más antigua; 2) este nombre de persona tiene el mismo origen que vasc. azeari, azeri, etc., «zorro». Lo que ya es discutible es la prioridad de uno y otro. Ahora creo que el apelativo, como tantos otros nombres de este animal (fr. renard es el más conocido), procede del antropónimo, y no al revés, lo mismo acaso que vizc. luki «zorro», lat. Lucius. Pienso, además, que Asinarius (o Asenarius) el nombre de aire plautino con que las fuentes francas designan al conde derrotado y apresado el año 824 por sus hermanos de sangre, no es una latinización arbitraria. El top. Açaldegui (Irache, 1215) tiene correspondencia precisa en rom. Golpejera (ant. gulpeja, etc., «zorra»). Dassance me señala la existencia de ap. Ascéry, Acheriteguy. La derivación de Azarola, y con disimilación (de *azal- + -ola) Azaola, es plausible. También el nombre de población vizcaíno Ceanuri, del que no conozco documentación antigua, vendrá de *Azenar-uri disimilado. Para Cenarbe en el Alto Aragón (Acenar-be 1055, 1071, Cinarbi 1069, 1092, Icinarbe 1081, Acenarbo 1090), ya M. Alvar, Actas de la primera reunión de toponimia pirenaica, Zaragoza 1949, 30 s., considera Acenari como una posibilidad. Más afirmativo es J. Coromines, Estudis de toponimia catalana I, 125,n., 196 s. Como elemento final antes pensaría yo en -bi (160) que en -be de behe.
484. paragrafoa.- -ola «suf. derivativo local» (Azk.). En la reja de San Millán aparece en la forma -olha: Harriolha, Mendiolha, Zuazulha (act. Zuázola), Barolha (act. Baroja). como Olhaerrea y Olhabarri. Sería naturalmente inútil en la gran mayoría de los casos tratar de determinar si -ola tenía un valor preciso de «cabaña» o «ferrería» o un sentido vago de «lugar»: Iraola, Loyola, Otaola, Urquiola, Zubiola, etc. Se presenta también con nombres de persona —-Lopeola y quizá Betrola, de Betri «Pedro», etc.—, adjetivos empleados como sobrenombres —Balzola, Manchola de mantxu «manco», Naguiola—, designaciones de oficio —Manterola, sin duda de montero—, como Caperochipi de capero, y apellidos o nombres de lugar como Mirandaola, Plazaola, Segurola o Sigurola (de Segura).
(...)
Qué:
Dónde:
Origen:
M.AV