(...)
149. paragrafoa.- bera-: Beralde, Beramendi, Beraun (Berunza, top. Beraun en Irún Guip.). Beroqui. Veragaña. Verategui. Como se verá, muchos de ellos son idénticos a los del núm. 147. sin más diferencia que la alternancia l/r. Esto hace pensar que su origen es también el mismo. En efecto, como ya señaló Uhlenbeck, este tipo de alternancia se produce en palabras que tienen otra vibrante (zil(h)ar / zirar «plata», etc.), y debe atribuirse a disimilación. Fuera uno u otro el fonema primitivo (esto es imposible de determinar hoy cuando falta la comparación extravasca). el resultado fue el mismo: la r antigua se cambió en I en la mayor parte del país, o / antigua no pasó a r como en los demás casos por disimilación preventiva. Al perderse -r en los compuestos, la I interior se mantuvo en algunos casos por analogía (a.-nav. belagai, belai «prado», etc.) o siguió la línea normal de evolución, separándose formalmente los compues-tos del simple bel(h)ar (ronc. Uztarroz belar «hierba», pero beragin «bruja», lit. «yerbera»). Hay que separar Beroqui: cf. a.-nav. ronc. sal. beroki «abrigo, lugar abrigado», recogido ya por Araquistain y muy frecuente en la toponimia de una parte del país: por ejemplo. Beroquia 1588, en Bernedo (Alava). Cf. F. J. Oroz Arizcuren, Hom. a A. Tovar, Madrid 1972. p. 337.
248. paragrafoa.- gain «cumbre, cima» «superficie»: Gainçury, Gainza; Argain (Hargain), Bidegain, Lizargain, Paregain, Plazagain; Mendigaña, etc. La var. vizc. gan en Gangoiti (Angoiti), Larragan, Maidagan, etc. Var. -kain, tras silbante u oclusiva. En cierto número de casos, -ain procede sin duda de gain, asi posiblemente en Lizassoain, Larrassoain (Larresoaing, Larrasoynna), atestiguados ya en el s. XI.
(...)
Qué:
Dónde:
Origen:
M.AV