265 emaitza bilaketarentzat
Ba al dago oztoporik Euskotren izena izen propio bezala erabiltzeko, ala Eusko Tren hobetsi behar dugu?
Eibarko kultur etxeari ezarri nahi zaion izenak artikulurik behar du ala ez?
Portalek ez luke eramango, baina Portaleak nahiz Portalekoak, bistan denez, bai.
Nola erabili behar genuke Zaraitzu eta Erronkari biltzen dituen mankomunitatearen izena? Zaraitzu-Erronkarietako mankomunitatea ala Zaraitzu-Erronkari mankomunitatea?
Nola erabili beharko genuke euskaraz Arabako cuadrilla hitza?
Nola da, Asturietako Printzerriko Gobernua ala Asturiasko Printzerriko Gobernua?
32. arauaz gainera, kontuan harturik “Frantziako Errepublikako eskualdeen izenak” (36. araua), ”Munduko estatu izenak, hiriburuak eta herritarren izenak” (38. araua) eta “Munduko geografiako zenbait izen” (52. araua), hona bizpahiru zalantza-edo:
a) Zergatik Murtzia; baina Cádiz, eta ez Kadiz?
b) “Espainiako Erresumako autonomia-erkidegoen, probintzien eta probintzia-hiriburuen izenak” arauan (32. araua), ez ote zen komeni bidea erraztea: Kordoba, Eivissa…?
c) Eguneroko lanean oinarriturik eta, ustez, aplikazio egoki bati begira, honako bereizketa egitea proposatzen dut:
- Izen ofizialak: legez duten izena (Iruña, Marcilla, Tudela…).
- Izen kulturalak: ofizialak ez izanagatik, gure esparruan izen propiotzat hartzen ditugunak eta, nolerebait, guztiok "onartuak" direnak (Iruñea, Martzilla, Tutera…).
- Kanpoko izenetan ere argi utzi beharko litzateke zein den izen horien euskal ordain ofiziala, hau da, jatorrizko izena (Madrid, Barcelona, Valencia, Córdoba…) eta zein kulturala. Izugarri sinplifikatuko genuke arazoa. Agian izenaren "izaera kulturala" heda liteke euskaldunontzat harreman handikoak diren herri izenetara (Paris, Madril, Bartzelona…), baina izen kultural gisa.
Zergatik Europar Batasuna eta ez Europako Batasuna?
Zergatik ez dira berdin idazten herri-izenak eta deiturak?
Etarekin elkartutako izen-sintagmetan noiz ken diezaiokegu lehenengo parteari kasu-atzizkia? Noiz ez? Zergatik?
1.) Juntagailuei buruzko gomendioen artean, hau agintzen zen: "ez da onartzen lehen juntagaia kasu-markarik gabeko izen-sintagma izatea eta bigarrena kasu markaduna izatea". Hori dela eta, lehenik jakin nahi genuke gomendio-erabaki horrek ere indarra ote duen juntagaiak bi baino gehiago direnean. Alegia, nola idatzi behar genuke: Toki Entitateen Antolakuntzari, Funtzionamenduari eta Araubide Juridikoari buruzko Legea ala Toki Entitateen Antolakuntza, Funtzionamendu eta Araubide Juridikoari buruzko Legea?
2.) Delako arauak, bertzalde, juntagaia izena + adjektiboa + adjektiboa denean ere balio du? Erran nahi baita: Sección de Gestión Técnica y Administrativa izenekoa zer da, Kudeaketa Tekniko eta Administratiborako Atala ala Kudeaketa Teknikorako eta Administratiborako Atala?
3.) Araua betetzeak, bertzalde, arazoak sortzen dizkigu izenlagunak elkarren ondoan pilatu behar ditugunean; izan ere, testuak ilun samarturik gelditzen baitzaizkigu. Konparazione, emandako arauari jarraituz: Langileriaren Kudeaketarako eta Administraziorako Atala berdin izan daiteke: Sección de Gestión de Personal y Administración edo Sección de Gestión y Administración de Personal. Aldiz, Langileriaren Kudeaketa eta Administraziorako Atalak zilegia balitz, ordain bakarra izanen luke erdaraz: Sección de Gestión y Administración de Personal.
4.) Berdintsu gertatzen da kasu honetan: Segurtasuneko Ikerketaren eta Ikasketen Atala. Hala behar luke, behintzat, Euskaltzaindiaren azken erabakien ariora. Alabaina, nola jakin kasu horretan segurtasuneko hori ikerketari soilik dagokion ala ikasketei ere? Modu bakarra erdarazko izenari begiratzea da: Sección de Estudios de Seguridad y Formación.
Orrialde honetako dokumentu, zerrenda eta datu-baseak Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten mende daude.