12 emaitza bilaketarentzat
Latinezko esapideak deklina al daitezke euskaraz? Eta deklinatzekotan, zein da idazkera zuzena: komatxoak, marratxoa...? Adibidez:
Lantegi gehienetan "curriculum vitae" eskatzen dute.
Almeriaraino joan ondoren, senideei "vis a vis"-a galarazi diete.
"Modus vivendi" eskasa dago hor.
Egiteko modu "sui generis" bat erabiltzen du Mikelek.
Gutunaren azken aldean "nota bene" bat ezarri zidan.
Nola da "lege gordailu" hitzen laburtzapena: puntuekin (L.G.) ala punturik gabe (LG)?
- Eusko Jaurlaritzak argitaratutako Laburtzapenen hiztegia. Ikurrak, laburdurak, siglak liburuan "L.G." ageri da, laburtzapenaren trataerarekin, nahiz nik siglatzat joko nukeen (eta, horrenbestez, punturik gabe idatziko).
- RAEk ere laburtzapentzat jotzen du gaztelaniazko "D.L." eta, ondorioz, puntuak jartzen dizkio.
Nire zalantzak horren inguruan:
- Ez bada "L.G." siglatzat jotzen, zergatik, horren jatorrizko esapidea osatzen duten bi hitzen lehen hizkiarekin osatzen bada?
- Bide beretik, zergatik ez da modu berean idazten, puntuekin, "PK" (posta-kodea), gorago aipatutako hiztegi horretan berean?
- Laburtzapenen trataera orokorrak lehen hizkia letra larriz eta gainerakoak xehez idazteko eskatzen du. Hortaz, "L.G." laburtzapena bada, zergatik ez da molde horren arabera idazten?
Zein dira asteko egunen laburdurak (asteartearena bereziki)?
Zientzian unitateen laburdurak nola idatzi behar dira: letra larriz ala xehez? Esaterako: 2L ur ala 2l ur?
Idatzizko lan akademiko batean, obra kolektibo bat erreferentzia bibliografikoan aipatu behar denean, zein izanen litzateke gaztelaniazko “AA. VV.” (Autores Varios) siglen ordaina euskaraz?
Esate baterako:
“AA. VV.”: El libro blanco del euskera. Euskaltzaindia, Bilbao, 1977, págs. 77 y ss.
Siglak deklinatzean, irizpide kontrajarriak ikusi izan ditut. Esaterako, LAB sindikatuaz ari garenean, LABek idatzi ohi da; Gure Esku Dagoren siglak deklinatzean, berriz, GEDk. Ez al luke behar GEDek?
Bestalde, Gure Esku Dago izen berezian hitz bakoitzaren lehen letrak larriz behar al du?
Araututa al dago -r letraz amaitzen diren hitzei —euskal hitzei zein kanpokoei— nola lotu kasu-marka? Modu eskematikoan ematerik bai halako kasuistika praktiko bat?
1) Artelanen izenak nola eman behar dira, jatorrizkoan bezala ala itzulita? Ba al dago araurik edo gomendiorik?
2) Nola eman behar da, esaterako, Picassoren obra: Gernika ala Guernica?
3) Erakusketa baten izenburu batean, marratxoa erabiltzea al da gomendatzekoa?: PICASSO. GERNIKA-REN/GUERNICA-REN BIDAIA. Ala marratxorik ez erabiltzea da gomendioa?
a) NAN ala NA: nola idatzi eta esan beharko genuke?
b) NAN baldin bada aukera, nola/noiz lotu behar zaizkio kasu-markak?
Ondo idatzita al dago honako esaldi hau: Bizkotxoa¬180¬ºCtan egosten da? Ala marratxoa behar du?
Orrialde honetako dokumentu, zerrenda eta datu-baseak Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten mende daude.