549 emaitza bilaketarentzat
Honako errotulazio hauek nola jarri beharko lirateke?
OSASUN PUBLIKORAKO ZUZENDARITZA ala OSASUN PUBLIKOKO ZUZENDARITZA?
OSASUN PUBLIKOKO TEKNIKARIA ala OSASUN PUBLIKORAKO TEKNIKARIA?
Alegia, noiz erabili behar da -(e)ko eta noiz -(e)rako?
Zein da zuzena: Etortzen direneino ez dugu alde egingo ALA Etortzen ez direneino ez dugu alde egingo?
Eta zein da zuzena ‘zu joan arte ez naiz isilduko’ adierazteko: Joaten EZ zareneino ez naiz isilduko ALA Joaten zareneino ez naiz isilduko?
Zuzenak al dira Gizonetan ez duzu joera hori antzemango eta Ume batetik bestera alde handia dago esaldiak?
Egoeraren arabera, etxearen edo etxeko erabiltzen dugu: etxearen neurriak, etxeko leihoak... Horrela jokatzen al da NORAKO eta NORENTZAT kasuetan ere? Adibidez: Diru hau etxea erosteko da, eta beste hori, autoa erosteko. Testuinguru horretan, zuzena al da Diru hau etxearentzat da, eta beste hori, autoarentzat esaldia?
NORA kasu-markan -rat erabil daiteke arauz euskara estandarrean: mendirat, etxerat, basorat... Baina galdegaia ZERTARA denean ere -rat erabil al daiteke (egiterat, jaterat, jolasterat), ala jolastera, jatera, egitera paratu behar da nahitaez?
Donejakue bidea, Donejakue Bidea, Done Jakue bidea… Nola idatzi behar da?
Zein da idazkera zuzena: Opusko kidea / Opuseko kidea / Opus-eko kidea?
Jakin nahi nuke, mendebal ala mendebalde, zein den egokiagoa (nire kasuan, zehazki, ipar-mendebal(de) forman erabiltzeko jakin nahi dut). Nik nire hizkeran mendebalde erabiltzen dut, baina esan didate egokiagoa dela mendebal erabiltzea, hori delako jatorrizkoa. Hala al da?
Nola da "lege-gordailu" hitzen laburtzapena: larriz eta puntuekin (L.G.) ala punturik gabe (LG)? Eta posta-kodearen laburdura?
Zuzenak al dira ondorengo formak?
a) errusiakotu (Errusiakoa egin / bihurtu) [letra larriz ala xehez?]
b) errusiakotasun (Errusiakoa izatearen nolakotasuna) [letra larriz ala xehez?]
c) errusiaratu (Errusiara joan, bidali) [letra larriz ala xehez?]
d) errusiartu (errusiarra egin / bihurtu)
e) errusiartasun (errusiarra izatearen nolakotasuna)
f) errusieradun (errusieraz dakiena)
g) errusieratu (errusierara itzuli)
Gauza bera egin al dezakegu gainontzeko herritar-, hizkuntza- eta leku-izenekin? Esaterako: bilbokotu, bilbokotasun, bilboratu, bilbotartu, bilbotartasun, ameriketaratu, ameriketakotu, amerikartu, amerikartasun, eta abar.
Orrialde honetako dokumentu, zerrenda eta datu-baseak Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten mende daude.