5075 resultados para *:* [1061 - 1070]
Bernardino (es), Bernardin (fr), Bernardine (en), Bernardino (en)
Del gentilicio latino Bernardinus, procedente del nombre de origen germánico Bernard (véase Bernat). Se difundió gracias al franciscano San Bernardino de Siena (1380-1444). Su fiesta se celebra el 20 de mayo. Variante: Bernartin (Santoral vasco).
Bernardo (es), Bernard (fr), Bernard (en)
Véase Bernart.
Bernardo (es), Bernard (fr), Bernard (en)
Del nombre germánico Bernhard (berin 'oso' o 'guerrero' y hard 'fuerte'). San Bernardo de Claraval fue el creador del Císter y promotor de la devoción a Nuestra Señora. Variantes: Bernat (Bernat Etxepare), Bernardo y Beñat.
Bernardino (es), Bernard (fr)
Nombre propuesto en el Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910). Véase Bernardino.
Bernardo (es), Bernard (fr)
Verónica (es), Véronique (fr)
En Verónica confluyen distintos nombres y tradiciones, entre otros el nombre de origen macedonio Berenice ('portadora de la victoria') y el latín vera iconica ('imagen verdadera'), tela donde quedó dibujado el rostro de Jesús. La tradición ha unido a la mujer que limpió la cara de Jesús con la propia tela. Su onomástica es el 29 de agosto. Variante: Beronike (Santoral vasco).
Verónica (es), Véronique (fr)
Nombre propuesto en el Santoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910). Véase Beronika.
Población de Zuberoa y advocación mariana. La imagen es del siglo XVII.
Valentín de Berriotxoa, uno de los dos patrones de Bizkaia, nació en Elorrio (Bizkaia) en 1827. Entró en la orden de los dominicos y en 1857 marchó al actual Vietnam como misionero. Desafortunadamente era una actividad prohibida y tuvo que esconderse y adoptar el nuevo nombre de Vinh. Finalmente fue capturado y martirizado el 1 de noviembre de 1861. En 1886 llegaron sus reliquias a Barcelona donde fueron recibidas por los estudiantes vascos de la ciudad -entre ellos se encontraba Sabino Arana-, los cuales, después de poner los atributos de obispo en plata encima de aquellas, gritaron 'gora Berriotxoa!'. Es de destacar que la correspondencia con su madre estaba escrita en euskera y que en ella aparecen algunos versos en dicha lengua.
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.