(...)
Izen honen etimologiaz ikus -ain atzizkiari eskainitako atalean dioguna. Aldaera bat baino gehiago aurkitzen ditugu agirietan: marquiriayn (1592), maquirriayn (1596), marquelayn (1616)..., baina arruntena egun Makirriain idatziko genukeena da (ikus Barrankoa).
Dauzkagun lekukoek Makirriain Gorrio-n edo Gorrio ondoan zegoela erakusten digute, Iparragerria-ren alboan, Agezabidea edo Camino de Ayesa-ri hurran (ikus Iparragagoiena eta Jaun Done Julio sarrerak), Martxelaren gaineko aldean beraz.
Itxura guztien arabera Barranco de Makirriain gaurko Barranco de la Fuente de Carlos bera zen, edo honen zati bat bederen (ikus Oreingibela eta Oreingibelgaña sarrerak).
(...)
(...)
Orein eta gibela-z osatua dago. Aurreko toponimoarekin zerikusi handia dauka, dermio beraren beste alderdi bat adierazten baitu.
Hemendik Barranco de Oreingibela edo Barranco de Oreingibelgaña igarotzen bide zen (beheitiagoko Barranco de Makirriain, irudiz), hots, gaurko Barranco de la Fuente de Carlos bera (ikus Oreingibelgaña).
(...)
(...)
Hemen erdarazko barranco arruntaren euskaratzea dugu, bistan denez (cf. Errekandia orokor eta biziarekin batera dokumentazioan behin edo beste ageri den Agezako Barrankoandia). Dirudienez Gorrio-n sortzen den Barranco de Makirriain (Barranco de la Fuente de Carlos orain)-en esanahikidea zen.
(...)
fuente de carlos (barranco de la) -
(1994)
OV.11, 681
(...)
El Huerto de Carlos deritzan baratzean egoteari zor dio iturri honek izena. Soroko aldean sortzen den Barranco de la Fuente de Carlos-en dago, Río de la Magdalena-tik hurbil. Errekaren izen zaharraz ikus Makirriain eta Oreingibela sarrerak.
(...)
Colección: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Revista:
Editorial:
Lugar: Iruñea
Fecha:
Referencia:
Notas:
Tipo: artxibategia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
OV.11 - Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Abreviatura: OV.11
Autor: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Título: Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Onomasticon Vasconiae 11
Revista:
Editorial: Euskaltzaindia
Lugar: Bilbo
Fecha: 1994
Referencia:
Notas: NTM bilduma egin zenean, artean argitaratu gabeko doktore tesia.
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: hizkuntza azterketa
NAN.PR.ELO - Eloko protokoloak
Abreviatura: NAN.PR.ELO
Autor:
Título: Eloko protokoloak
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Revista:
Editorial:
Lugar: Iruñea
Fecha:
Referencia:
Notas: Gazt. Protocolos de Monreal.
Tipo: artxibategia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Abreviatura: NA.TM
Autor: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Título: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Nota de trabajo: 59 liburuki
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Lugar: Iruñea
Fecha: 1992-1999
Referencia:
Notas: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: ofizialtzea
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Abreviatura: NA.TOF
Autor: ZZ. AA.
Título: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua
Lugar: Iruñea
Fecha: 2019tik
Referencia:
Notas: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Tipo: datu baseak
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.