corral derruido llamado de los clerigos -
(1800)
NAN.PR.CAP, 69. k.
(...)
...por dho Millar de Garciarena al alto llamado de Zazu sitto en el paraje de Costtolina, dejando a la mano yzquierda hacia Uxue el Corral llamado de Rodriguez, y desde dho altto à ottro altto denominado de Santa Cara muro proximo al corral derruido llamado de los Clerigos
(...)
clérigos, corral de los; pieza de los -
(1994)
OV.11, 791-792
(...)
Pieza de los Clérigos XIX. mendeaz geroztik Pieza de los Curas deitzen dena da, Apeztegialorra alegia. Gortea berriz Uxue eta Pitillasen arteko mugan zegoen, ez dakigu lehen herrian ala bigarrenean.
(...)
(...)
Hauetako bat Paso de Apeztegialorra-ren ondoan dagoen oraingo Pieza de los Curas da. Euskaraz Apeztegialorra esaten zitzaiola garbi ikusten da lekukotasun honetan.
(...)
(...)
Apez eta alorra ditugu 1811ko Apezalorra eta 1816ko Apezalorrea-n. Hala ere, eta XIX. mende arte agertzen ez denez gero, ez dakigu Apeztegialorra zaharragoaren itxuragabetzea ez ote den, halabeharrez edo bestela apez eta alorra-z osaturikako toponimotako har badaiteke ere. Egungo Pieza de los Curas bera dela gauza segurua da.
"Boyeral" delako hori gaurko El Vedado herri-mendia da, eta bi errekak gaurko Pieza de los Curas-en ondoan, Paso de Apeztegialorra-n bertan elkartzen diren Zapaiz eta Dorrondiaga-koak dira.
(...)
(...)
Toponimo honen bi osagaiak apeztegi 'apezetxe' (apez + tegi 'lekua' eta 'etxea') eta alorra 'lantzen den lur-zati mugatua' dira. Toki-izen hau erromantzezko Pieza de la Abadía-ren ordain zehatza da.
Antzeko esanahia dute aipatu dugun Apezalorra, Pieza de los Curas, Pieza(s) del Priorato, Pieza del Prior eta Pieza Prioral toponimoek, eta hauetako batzuk gainera aztergai dugunaren erreferentziakideak dira. Galipentzun Uxueko izen honen anaia bizkia den Apeztegialorra agertzen da (ikus sarrera hau).
Apeztegialorra-k gaurko Paso de Pistalorra [pìstalórra] toponimoan iraun du bakarrik. Pausu honen ondoan Pieza de los Curas deritzan alorra dago, eta hau, dokumentazioko erreferentziekin batera, aski da Pistalorra hori Apeztegialorra-ren desitxuraketa besterik ez dela frogatzeko (ikus Abadía sarrera). 1609an Apeztigui alorra dugu, 1748an Apestalorra, 1753an Apectialorra, eta 1756an Apeztedialorra (ikus Dorrondiaga).1825ean La Pistalorra dokumentatzen da, eta 1892rako egun bizirik dagoen Pistalorra aldaera. Desitxuraketa prozesua, gutxi gorabehera, hau izan da. Apeztegialorra (1605) > Apestalorra (1748) edo Apeztialorra (1753) > Lapistalorra (1825) > Pistalorra (1892 eta orain).
Paso de Apeztegialorra Murilloko bidea eta Zapaiz eta Dorrondiaga-ko errekak batzen diren guneko pausua da [1892ko katastroan aurkitu dugu aurren aldiz]; Alto de apeztegialorra Dorrondiaga-ko mendia izan zitekeen edo agian Aurino.
(...)
Colección: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Revista:
Editorial:
Lugar: Iruñea
Fecha:
Referencia:
Notas:
Tipo: artxibategia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
OV.11 - Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Abreviatura: OV.11
Autor: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Título: Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Onomasticon Vasconiae 11
Revista:
Editorial: Euskaltzaindia
Lugar: Bilbo
Fecha: 1994
Referencia:
Notas: NTM bilduma egin zenean, artean argitaratu gabeko doktore tesia.
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: hizkuntza azterketa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Abreviatura: NA.TM
Autor: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Título: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Nota de trabajo: 59 liburuki
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Lugar: Iruñea
Fecha: 1992-1999
Referencia:
Notas: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: ofizialtzea
ELA.UXU - Uxueko eliz artxibategia
Abreviatura: ELA.UXU
Autor:
Título: Uxueko eliz artxibategia
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Uxueko eliz artxibategia
Revista:
Editorial:
Lugar: Uxue
Fecha:
Referencia:
Notas:
Tipo: artxibategia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
NAN.PR.CAP - Caparrosoko protokoloak
Abreviatura: NAN.PR.CAP
Autor:
Título: Caparrosoko protokoloak
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Revista:
Editorial:
Lugar: Iruñea
Fecha:
Referencia:
Notas:
Tipo: artxibategia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
NAN.PR.UNX - San Martin Unxeko protokoloak
Abreviatura: NAN.PR.UNX
Autor:
Título: San Martin Unxeko protokoloak
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Revista:
Editorial:
Lugar: Iruñea
Fecha:
Referencia:
Notas:
Tipo: artxibategia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
NAN.PR.UXUE - Uxueko protokoloak
Abreviatura: NAN.PR.UXUE
Autor:
Título: Uxueko protokoloak
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Revista:
Editorial:
Lugar: Iruñea
Fecha:
Referencia:
Notas: Protocolos de Ujué.
Tipo: artxibategia
Extracción: aztergai
Campo: dokumentazioa
NAA.KAT - Katastroa
Abreviatura: NAA.KAT
Autor:
Título: Katastroa
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección: Nafarroako administrazioko artxibategia
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua, Kartografia Zerbitzua
Lugar: Iruñea
Fecha:
Referencia:
Notas: Gazt. Archivo administrativo de Navarra. Catastro.
Tipo: artxibategia
Extracción: partziala
Campo: dokumentazioa
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Abreviatura: NA.TOF
Autor: ZZ. AA.
Título: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua
Lugar: Iruñea
Fecha: 2019tik
Referencia:
Notas: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Tipo: datu baseak
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.