(...)
OBS.- También conocido como ERRATXURIZKO BORDA. Ver en el glosario SAROI [SAROI: 'sel, majada, cerrado'. Con variantes sare (común a la Barranca, Burunda y Ergoiena) saroi, saro, sarobe, y en la cuenca de Pamplona y Urraúl sario (cf. el topónimo pamplonés sario). Parece haber tenido antaño un significado mucho más preciso que el actual, ya que hoy en día equivale más o menos al castellano majada, es decir "lugar o paraje donde se recoge de noche el ganado y se albergan los pastores". En fuentes antiguas, sin embargo, se identifica con el castellano sel, que define así un documento de 1800 (AGN LR LG.3 Nº14): "Sel es un terreno redondo que desde su centro tiene 168 toesas de radio por toda su circunferencia. Su situación es en lo más frondoso y ameno, y su privilegio el de que ninguno pueda introducir ganado en la pastura de sus yerbas sin expresa licencia de su dueño". Esta viene a ser la misma definición que del saroi vasco da Caro Baroja. // Estos apriscos para ganado en algun tiempo debieron de estar cerrados con redes, a juzgar por la etimología de la palabra (
(...)
(...)
OBS.- También conocido como ERRATXURIZKO BORDA. Saroi designa 'sel, majada, cerrado'. Ver en el glosario SAROI [SAROI: 'sel, majada, cerrado'. Con variantes sare (común a la Barranca, Burunda y Ergoiena) saroi, saro, sarobe, y en la cuenca de Pamplona y Urraúl sario (cf. el topónimo pamplonés sario). Parece haber tenido antaño un significado mucho más preciso que el actual, ya que hoy en día equivale más o menos al castellano majada, es decir "lugar o paraje donde se recoge de noche el ganado y se albergan los pastores". En fuentes antiguas, sin embargo, se identifica con el castellano sel, que define así un documento de 1800 (AGN LR LG.3 Nº14): "Sel es un terreno redondo que desde su centro tiene 168 toesas de radio por toda su circunferencia. Su situación es en lo más frondoso y ameno, y su privilegio el de que ninguno pueda introducir ganado en la pastura de sus yerbas sin expresa licencia de su dueño". Esta viene a ser la misma definición que del saroi vasco da Caro Baroja. // Estos apriscos para ganado en algun tiempo debieron de estar cerrados con redes, a juzgar por la etimología de la palabra (
(...)
CB.MAT - Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la latina
Abreviatura: CB.MAT
Autor: CARO BAROJA, Julio
Título: Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la latina
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Txertoa
Lugar: Donostia
Fecha: 1990 [1945]
Referencia:
Notas: Salamancako Unibertsitatea, Salamanca, 1945.
Izen propioak erauzi ditu liburutik, Euskaltzaindiko Gasteizko ordezkaritzako Itziar Rekaldek. Ondoren, IV. Kapitulutik aurrerako informazio onomastikoa ere jaso du ECO zerbitzuko Patxi Galék, baita 66-82 orrietan datozen izenak ere. Hala ere, orrialdeak, exhaustibitatea eta oharren egokitasuna ere konprobatu beharko lirateke, akats eta gabezia batzuk aurkitu direlako.
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: hizkuntza azterketa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Abreviatura: NA.TM
Autor: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Título: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Nota de trabajo: 59 liburuki
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Lugar: Iruñea
Fecha: 1992-1999
Referencia:
Notas: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: ofizialtzea
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Abreviatura: NA.TOF
Autor: ZZ. AA.
Título: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua
Lugar: Iruñea
Fecha: 2019tik
Referencia:
Notas: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Tipo: datu baseak
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.