Hebreerako Hannah 'grazia' izenetik dator. Itun Berrian Andre Mariaren amaren izena ez da aipatzen, Ana VI. mendean hasi baitzen erabiltzen, haren alderako jaiera zabaltzearekin batean. Erdi Aroan Ana usaiakoa zen Euskal Herrian, baina XX. mendean, Euzko-izendegi euzkotarra laneko Ane izenak erabat zokoratu zuen. Santuaren eguna uztailaren 26an da. Nahiz eta inoiz Anne moduan idatzi den idazkera hau ez da egokia.
(...)
anna (II, XV. kap., 352. orr. [0869. orr.]) Karlos printzea eta Maria Armendaritzen alaba // anna (III, X. kap., 488. orr. [1005. orr.]) Nafarroako Juan eta Katalinaren alaba // annam (III, XI. kap., 496. orr. [1013. orr.]) Armañac-eko Bernardo IV.a kondearen alaba // anna (III, XII. kap., 513. orr. [1030. orr.]) Asterko Juan III.a bizkondearen alaba bakarra eta oinordekoa
(...)
(...)
anna cliuiacensis (II, XV. kap., 332. orr. [0849. orr.]) // annam cliuensem, anna, annâ (II, XV. kap., 352. orr. [0869. orr.]) Ana de Cleves, Karlos printzearen emaztea
(...)
(...)
anna monlezunia (III, XI. kap., 499. orr. [1016. orr.]) Pardiac-eko kondesa // anna, anna monlezunia, annae (III, XI. kap., 503. orr. [1020. orr.]) Anna de Monlezun, Pardiaceko Arnaldo Gillermo IV.a kondearen alaba eta hurrengo kondesa
(...)
(...)
Hebreerako Hannah 'grazia' izenetik dator. Itun Berrian Andre Mariaren amaren izena ez da aipatzen, Ana VI. mendean hasi baitzen erabiltzen, haren alderako jaiera zabaltzearekin batean. Erdi Aroan Ana usaiakoa zen Euskal Herrian, baina XX. mendean, Sabino Arana eta Koldo EleizalderenEuzko-izendegi euzkotarra laneko Ane izenak erabat zokoratu zuen. Santuaren eguna uztailaren 26an da. Nahiz eta inoiz Anne moduan idatzi den idazkera hau ez da egokia. // Del hebreo Hannah 'gracia'. El nombre de la madre de María, que no aparece en los Evangelios, empezó a emplearse en el siglo VI, coincidiendo con la extensión de la devoción a la santa. En la Edad Media Ana fue muy común en el País Vasco, sin embargo, en el siglo XX fue totalmente desterrado por Ane, forma del Santoral vasco. Aunque ocasionalmente se ha escrito Anne esta grafía no es adecuada. Su onomástica es el 26 de julio.
(...)
Notes: Obras Completas, Sabindiar Batza & Amorrortu, Buenos Aires, 1965; Sendoa, Donostia, 1980.
Erreferentzietan orrialde zenbakia ematen da aditzera. 52. orrialdetik aurrerako zerrendako informazioa jaso da, erdara-euskara hurrenkera ematen duena, alegia.
Transkripzioa, Euskaltzaindiko Onomastika zerbitzuko langile Begoña Amondarainek egin du, ECO zerbitzuak eskaturik.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
GOR.NLRD - Uso de nombres vascos y laicos en la República y su posterior censura en la Dictadura
Abbreviation: GOR.NLRD
Author: GORROTXATEGI NIETO, MIKEL
Title: Uso de nombres vascos y laicos en la República y su posterior censura en la Dictadura
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Roma
Date: 2020
Reference: Rivista italiana di onomastica, ISSN 1124-8890, Vol. 26, Nº. 1, 2020, págs. 107-126
Notes:
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: hizkuntza azterketa
SATR.EI.83 - Euskal izendegia
Abbreviation: SATR.EI.83
Author: SATRUSTEGI ZUBELDIA, Jose Maria
Title: Euskal izendegia
Work note: Nomenclátor onomástico vasco / Liste des prénoms basques
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Euskaltzaindia
Place: Bilbo
Date: 1983
Reference:
Notes: Euskaltzaindiaren izendegiaren hirugarren edizioa zen
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: arautzea
GOR.SAL.EIZ - Euskal izendegia. Ponte izendegia
Abbreviation: GOR.SAL.EIZ
Author: GORROTXATEGI NIETO, Mikel & SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Title: Euskal izendegia. Ponte izendegia
Work note: Pertsona izenak
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Euskaltzaindia & Justizia, Lan eta Gizarte gaietako Saila, Eusko Jaurlaritza
Place: Gasteiz
Date: 2001
Reference:
Notes: Euskaltzaindiko Onomastika Batzordearen zuzendaritzapean eginiko izen zerrenda da, helburu arauemalea duena. Testua Bilbon, Euskaltzaindiaren egoitzan, 2001eko irailaren 14an eta Iruñean, 2001eko urriaren 5ean onartua izan zen eta Euskera agerkarian ere izan zen argitaratua (XLVI (2001-2), 113-1137). Erreferentzietan aipaturiko era bakoitza ageri den liburuko orrialdea ematen da, hala azalpena daramaten izenen zerrenda nagusiari dagozkionak, nola Euskara-erdara hurrenkerako amaierako aurkibideetakoak.
Zerrenda hau EODA zerbitzutik jaso eta ECO egitasmoko Patxi Galék egin zuen migrazioa.
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: arautzea
ARAUA.192 - Iruñeko eta Nafarroako Erresumako errege-erreginen izenak
Abbreviation: ARAUA.192
Author: Euskaltzaindiko Onomastika batzordea
Title: Iruñeko eta Nafarroako Erresumako errege-erreginen izenak
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Euskaltzaindia
Place:
Date: 2020
Reference:
Notes:
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: arautzea
Legal notice
This onomastic corpus takes into account the contents of works by third parties, taking into account their prestige and competence in the field. To this end, Euskaltzaindia has applied for the corresponding permissions and licences, so that the necessary intellectual property rights have been obtained, except in the case of error or omission. Should you observe the existence of any content that you believe may infringe the rights of third parties, please inform Euskaltzaindia immediately by sending an e-mail to the following address (info@euskaltzaindia.eus) so that the appropriate measures can be taken immediately.
Headquarters
B
BISCAY
Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
+34 944 15 81 55
info@euskaltzaindia.eus
Research Center
V
LUIS VILLASANTE
Tolare baserria. Almortza bidea, 6. 20018 SAN SEBASTIAN
+34 943 42 80 50
donostiaordez@euskaltzaindia.eus
Local offices
A
ÁLAVA
Gaztelako atea, 54 01007 VITORIA/GASTEIZ
+34 945 23 36 48
gasteizordez@euskaltzaindia.eus
G
GIPUZKOA
Tolare baserria. Almortza bidea, 6 20018 SAN SEBASTIAN