(...)
Costantinus d'Escos dedit Deo et Sancto-Johanni Sancium Lupum de Besla-Marele, decimarium suum, et viridarium quod est ad Petras-Cavas [3. oharra: Peyrehorade (...)], cum filio suo, Arnaldo, quando fecit illum monachum
(...)
What: Herria (Peirahorada) Situation: Landak Origin:
RAY.SORDE
(...)
Constantinus, presbiter, d'Escos, habuit filium, nomine Arnaldum, et dedit cum Sancto-Johanni faciendo monachum, pro quo dedit unum decimarium in villa que vocatur Besla Marela, et unum viridarium in Petris-Cavis [4. oharra: Peyrehorade (...)] vivente abbate Ainerio
(...)
What: Herria (Peirahorada) Situation: Bearno Origin:
RAY.SORDE
peirehorade -
(1638)
O.NUV, III, XIII. kap., 548. or. [1065. or.]
(...)
7. En el Cartulario de Sorde, si bien escrito en latín, hay indicios de la existencia del gascón como forma románica, pero en lo que se refiere a ciertos nombres de persona continúa la tradición de área vasca, incluso cuando no se refiere a la zona considerada actualmente como tal (6 [oharra, 252. or.: Paul Raymond, Cartulaire de l'abbaye de Saint Jean de Sorde, Paris y Pau 1873]). Así, nos encontramos con formas como Garsia (s. XI, doc. XXVIII), en relación con Igaas, quartier de la commune de Peyrehorade, arrondissement de Dax (Landes), y como vicecomes Aquensis nomine Navar (entre 1105 y 1118, doc. LVIII), que tenía Pardo por equivalente románico
(...)
(...)
en el Cartulario a que nos referimos [Sorde, Raymond, 1873], cfr. in Lana, (entre 1072 y 1105, doc. XXIX), referente a Lanne o Port-de-Lanne, commune du canton de Peyrehorade, arrondissement de Dax (Landes), sur l'Adour
(...)
(...)
Cf. legar «gravier». Ce radical leg serait-il «coupure, passage, fente»? // Ce mot «passage» me rappelle l’explication que nous donnions jadis du nom du Pas-de-Roland, près Cambo : Athekaitz; nous en faisions atheka-gaitz «mauvaise passe, mauvaise porte»; il me semble plus simple aujourd’hui d’y voir atheka-aitz «pierre» ou «roche ouverte» (Peyrehorade)
(...)
(...)
Peyre // La pierre ou roche se dit peyre en gascon. Ainsi Peyrehorade (40) attesté Pereforade en 1305 est la "pierre trouée" (du latin forada "trouée, forée")
(...)
(...)
[Euskal exonimoak, euskara jasoan erabili beharrekoak] Okzitanierazko Pèirahorada izena erabili bada ere, Boyrie-Féniék bereiz idatzirik dakar, Pèira Horada alegia. Jean Haritschelhar euskaltzainak hasperenketarik gabeko Peiraorada era proposatu du euskararako. Azkenik, Jon Mirandek eta Txomin Peillenek (Etxaide, 1961, 224. or.) (8.- Jon Etxaidek jakinarazten duenez (219. or.), Jon Mirande Aiphasoro eta Txomin Peillen Karrikaburu euskaltzainek Zuberoan eginiko datu bilketan jaso ziren lan honetan aipatzen diren leku izen asko.) Peiorrada era jaso zuten eta Txillardegik ere halaxe dakar (1974, 176. or. 1. zutab.).
(...)
O.NUV - Notitia utrisque vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae
Abbreviation: O.NUV
Author: OIHENART, Arnaut
Title: Notitia utrisque vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Eusko Legebiltzarra
Place: Gasteiz
Date: 1992 [1638]
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
CASS - Carte de Cassini [Carte de l'Académie]
Abbreviation: CASS
Author: CASSINI, César Françoise & CASSINI, Jacques Dominique
Title: Carte de Cassini [Carte de l'Académie]
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher:
Place: Paris
Date: 1756-1815
Reference:
Notes: 1:86400 eskalako 181 orrik osatzen dute mapa hau, Frantziako zaharrena. Euskal Herria honako lau orri hauetan kokatzen da: 107 Orthez, 108 Pau, 139 Bayonne eta 140 Saint-Jean-Pied-de-Port.
BAB eremuari dagokion jatorrizko orria (139) Baionako Udal Artxibategietan kontsulta daiteke. Signatura: C.238
Jacques Dominique Cassini (1748-1845) né à Paris, membre de l'Académie des sciences. Il achève la publication de la carte.
C'est à l'initiative de Louis XV (roi de 1715 à 1774), impressionné par le travail cartographique réalisé en Flandre, qu'est levée la première carte géométrique du Royaume de France.
Les cartes ont été réalisées à l'échelle "d'une ligne pour cent toises", soit 1/86400e
Les levés commenceront en 1760 et se termineront en 1789.
La publication sera retardée par les événements de la Révolution pour n'être achevée qu'en 1815.
La carte de Cassini servira de référence aux cartographies des principales nations européennes pendant la première moitié du XIXe siècle.
Type: kartografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
Etch - L'oeuvre poètique de Pierre Topet-Etchahun
Abbreviation: Etch
Author: TOPET, Pierre "Etchahun"
Title: L'oeuvre poètique de Pierre Topet-Etchahun
Work note:
Elaborator: Haritschelhar, Jean
Colection:
Magazine: 620
Publisher:
Place:
Date: 1969-1970 [1786-1862]
Reference: XIV-XV (1969-1970), 1-710 [osorik]
Notes: Jean Haritschelharrek eginiko edizioa.
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
OEH.ONOM - Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Abbreviation: OEH.ONOM
Author: Euskaltzaindia
Title: Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika
Work note: 2 liburuki
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Barne-erabilerarako dokumentua
Place: Bilbo
Date:
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
IRI.TVC - En torno a la toponimia vasca y circumpirenaica
Abbreviation: IRI.TVC
Author: IRIGOIEN ETXEBARRIA, Alfontso
Title: En torno a la toponimia vasca y circumpirenaica
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Euskal Hizkuntza Atala, Deustuko Unibertsitatea
Place: Bilbo
Date: 1986
Reference:
Notes: Iruzkin laudagarria argitaratu zuen Ricardo Ciérbidek in FLV, 76 (1997).
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: hizkuntza azterketa
VIN.INTELB - Importance des noms topographiques, lieux-dits, etc., pour l'étude de la langue basque
Abbreviation: VIN.INTELB
Author: VINSON, Julien
Title: Importance des noms topographiques, lieux-dits, etc., pour l'étude de la langue basque
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine: 34
Publisher:
Place:
Date: 1909
Reference: III (1909), 349-356
Notes:
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: hizkuntza azterketa
ETX.URI - Uri eta toki-izen batzuen euskal-izendegia, orain arte bildutakoen osagarri
Abbreviation: ETX.URI
Author: ETXAIDE ITHARTE, Jon
Title: Uri eta toki-izen batzuen euskal-izendegia, orain arte bildutakoen osagarri
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine: 24
Publisher:
Place:
Date: 1961
Reference: 1961, 217-229
Notes: Zenbait informatzailerengandik jasotako datuak ematen ditu Etxaidek artikulu honetan, besteak beste, Lhande, Mirande-Peillen, Irigarai eta abar. Haiek identifikatzeko honako laburdura hauek erabiltzen ditu eta testuinguruan ikus daitezke: E. E.- Esarte-Espartza, Mayatzaldea ostatuko aita-semeak (Espartza Zaraitzu); A. I.- Aingeru Irigarai jaun medikua; M. P.- Mirande-Peillen. Euskaltzale ezagunak; P. L.- Pierre Lhande, Aita jesuita; J. E.- Joanes Etxeberri, Sara'ko jaun medikua; X. I.- Aita Xabier Iratzeder, Beloke'ko beneditanua.
ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako migrazioa.
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
TXILL.EHLI - Euskal Herriko leku-izenak
Abbreviation: TXILL.EHLI
Author: ÁLVAREZ ENPARANTZA, José Luis ("Larresoro", "Txillardegi")
Title: Euskal Herriko leku-izenak
Work note:
Elaborator:
Colection: Euskara Batua zertan den
Magazine:
Publisher: Jakin Arantzazu
Place: Oñati
Date: 1974
Reference: 164-179
Notes: ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako datu-bilketa eta migrazioa. Zerrenda alfabetikoa den arren, erreferentzietan orrialde zenbakia eta zutabea (A-B) ematen dira aditzera.
Type: liburu zatiak
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
MOR.NLPBG - Noms de lieux du Pays Basque et de Gascogne
Abbreviation: MOR.NLPBG
Author: MORVAN, Michel
Title: Noms de lieux du Pays Basque et de Gascogne
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Bonneton
Place: Paris
Date: 2004
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: guztizkoa
Field: hizkuntza azterketa
BF.DICTOP - Dictionnaiere toponymique des communes. Landes et Bas-Adour
Abbreviation: BF.DICTOP
Author: BOYRIE-FÉNIÉ, Bénédicte
Title: Dictionnaiere toponymique des communes. Landes et Bas-Adour
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Institut Occitan & Éditions Cairn
Place: Paue
Date: 2005
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: dokumentazioa
E.EUS.EHING.OH - Euskal Herri inguruko exonimoak (ikermaterialak)
Abbreviation: E.EUS.EHING.OH
Author: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Title: Euskal Herri inguruko exonimoak (ikermaterialak)
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine: 620
Publisher:
Place:
Date: 2006
Reference: LI (2006, 2), 847-865
Notes: Oharra: Testu honetan, 149. arauaz gain, ikerketaren materialaren zati argigarri bat eskaini nahi izan du Batzordeak. Oharrak eta aipuak Patxi Galé batzordekideak prestatu zituen eta Azpibatzordeak hobetsi.
ECO zerbitzuko Patxi Galék berak egindako erauzketa eta migrazioa. Erreferentzietan agerkariko orrialdea ematen da aditzera.
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: dokumentazioa
ARAUA.149 - Euskal Herri inguruko exonimoak
Abbreviation: ARAUA.149
Author: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Title: Euskal Herri inguruko exonimoak
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine: 620
Publisher:
Place:
Date: 2006
Reference: LI (2006, 2), 1095-1098 (149. araua)
Notes: Elantxoben, 2006ko maiatzaren 26an eta Uxuen, 2006ko irailaren 28an onartutako zerrendek, 149. araua osatu zuten. Erreferentzietan Euskera agerkariko orrialde zenbakia ematen dugu, arau zenbakiaz gainera.
Type: artikuluak
Extraction: guztizkoa
Field: arautzea
INSEE.40.17 - Recensement de la population. Populations légales en vigueur à compter du 1er janvier 2017. Arrondissements - cantons - communes. 40 LANDES
Abbreviation: INSEE.40.17
Author: ZZ. AA.
Title: Recensement de la population. Populations légales en vigueur à compter du 1er janvier 2017. Arrondissements - cantons - communes. 40 LANDES
Work note:
Elaborator:
Colection:
Magazine:
Publisher: Institut national de la statistique et des études économiques
Place: Paris
Date: 2017
Reference:
Notes:
Type: bibliografia
Extraction: partziala
Field: ofizialtzea
Legal notice
This onomastic corpus takes into account the contents of works by third parties, taking into account their prestige and competence in the field. To this end, Euskaltzaindia has applied for the corresponding permissions and licences, so that the necessary intellectual property rights have been obtained, except in the case of error or omission. Should you observe the existence of any content that you believe may infringe the rights of third parties, please inform Euskaltzaindia immediately by sending an e-mail to the following address (info@euskaltzaindia.eus) so that the appropriate measures can be taken immediately.
Headquarters
B
BISCAY
Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
+34 944 15 81 55
info@euskaltzaindia.eus
Research Center
V
LUIS VILLASANTE
Tolare baserria. Almortza bidea, 6. 20018 SAN SEBASTIAN
+34 943 42 80 50
donostiaordez@euskaltzaindia.eus
Local offices
A
ÁLAVA
Gaztelako atea, 54 01007 VITORIA/GASTEIZ
+34 945 23 36 48
gasteizordez@euskaltzaindia.eus
G
GIPUZKOA
Tolare baserria. Almortza bidea, 6 20018 SAN SEBASTIAN