ibardincolepoa o portillo de ibardin, ibardinco-lepoa -
(1856)
TL.EF.TR.MUG, 22. or. [M.12, 13]
(...)
A 696 metros en Ibardincolepoa, o portillo de Ibardin [...] En Ibardinco-Iepoa, 254 metros más adelante, al pie de la montaña Amezteguico-eguía.
(...)
(...)
2º. Affixes commençant par une consonne [...] II. DENTALES [...] Dain, tain. Peut-être est-ce un affixe composé (ta + n locatif). Se reconnaît dans Ibar-dain (Lab.), col, d'ibarra "la vallée"; Buru-tain (Nav.), de burua "le sommet"; Cf. Oren-dain (Gip.), Laqui-dain (Nav.), Az-i-tain (Gip.), etc.
(...)
(...)
Las oclusivas sonoras, empleando este término en el sentido limitado que más abajo se indica, se conservan por lo general, tanto en posición inicial como en interior de palabra: // Γέβαλα (Ptol.), actual Guevara, Guebara (Ál.). // Heredia (Ál.), doc. Deredia, Heredia < herediu, pl. heredia. Cf. también Δηούα (Ptol.), actual Deva, río y población en Guip. // Como es sabido, lo que llamamos oclusivas sonoras se realizan como oclusivas o espirantes, según la posición, con una distribución muy parecida a la del español de hoy. La pronunciación fricativa de la b está claramente descrita por Oihenart a mediados del siglo XVII. // No hay indicios que apoyen la presunción de que el vasco medieval distinguiera entre -b- oclusiva y -u- (-v-) fricativa como el cast. de aquella época. En los documentos se emplean casi indistintamente las dos letras (Zabal- y Zaval-, Ibar- e Ivar-, -barri y -varri, etc.), lo que parece probar que no había más que un fonema y que la realización corriente de este en posición intervocálica era una fricativa
(...)
Que: Toponimoen osagaia Où: Euskal Herria Origine:
M.IFOV
(...)
Lengo batez emen esan bezala, -di atzizkiaz xehetasun zonbait bildu ditut, eta zuen baimenarekin irakurriko. -Di botanika atzizkia? Galdera nagusia auxe izango litzake. Au zen, izan ere, gure zuzendari jaunak eskatu zigun azterketa. // Alare, joera asko ditu atzizki onek eta banaka banaka aipatu beharra izango ditugu. [...] 6.- ZUGAITZ EZ DIRENAK [...] Zugaitzez landako itzetan ere zernahi joskera mota ba da. Goazen pixkaka: // b) Erri izenak // Ozcoidi // Yoldi // Laburdi, Lapurdi // Zugarramurdi // Urdiroz // Ciordia // Izurdiaga // Zabaldica // Undiano // Ibardin
(...)
(...)
OBS.- Elevación montañosa con una altitud máxima de 421 m. Los materiales que la constituyen son esquistos y grauwacas alternantes del Carbonífero. Sólo aparece en el Nomenclátor de Población de 1930 (5 habitantes) y qq en 1940. En el Alto de Ibardin (398 m. de altitud) se sitúa unpaso fronterizo que une Vera de Bidasoa y San Juan de Luz. Se encuentra en la carretera comarcal C-131 a 4 km de Vera de Bidasoa. Funciona para vehículos de turismo de forma permanente. Durante 1983 se registró el paso de 9703 vehículos (GEN).
Lugar de emplazamiento de la muga número 12 entre España y Francia.
(...)
(...)
Vera de Bidasoa (310 m).
Del vasco ibar 'vaguada, valle' y -din, elemento no identificado, que en la documentación aparece también como -dirin.
Comentario. Lugar donde se ubica la muga fronteriza número 13. Vespasiano Gonzaga, en su informe militar de 1571, lo denomina Escuturieta: «Tomase de Vera otros dos caminos para otros dos portillos, que el uno se llama Escuturieta [Ibardin] y el otro se dice Elinzola [Intzola, 'ferrería del juncal' ya que el paso toma el nombre del de una antigua ferrería], mas a mano derecha, que del uno al otro habrá tercio de legua...» (125).
(...)
BEL.DEMR - Diccionario etimológico de los nombres de los montes y ríos de Navarra
Abréviation: BEL.DEMR
Auteur: BELASKO ORTEGA, Mikel
Titre: Diccionario etimológico de los nombres de los montes y ríos de Navarra
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Pamiela
Lieu: Iruñea
Date: 2000
Référence:
Notes: Erreferentzietan orrialde zenbakia ematen da aditzera.
Helena Pérezek eskaneatu eta ECO zerbitzuko Patxi Galék datu-taula itxurara isuritako datuak.
Maison d'édition: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Lieu: Iruñea
Date: 1992-1999
Référence:
Notes: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: ofizialtzea
NAN.GEHIP - Gehigarrien errolda
Abréviation: NAN.GEHIP
Auteur:
Titre: Gehigarrien errolda
Note:
Élaborateur:
Collection: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Hipoteken Kontularitza saila
Revue:
Maison d'édition:
Lieu: Iruñea
Date:
Référence:
Notes: Gazt. Archivo General de Navarra. Registro de gravámenes. Sección Hipótecas.
Type: artxibategia
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
TL.EF - Tratado de límites entre España y Francia
Abréviation: TL.EF
Auteur: Espainia eta Frantziako Gobernuak
Titre: Tratado de límites entre España y Francia
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Imprenta Provincial
Lieu: Iruñea
Date: 1885
Référence:
Notes: 1856ko abenduaren 2koa da.
Type: bibliografia
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
TL.EF.TR.MUG - Tratado de límites entre España y Francia
Abréviation: TL.EF.TR.MUG
Auteur: Espainia eta Frantziako Gobernuak
Titre: Tratado de límites entre España y Francia
Note:
Élaborateur: VIGOR, Iñaki & SANZ, Carlos
Collection: Travesía de los Mugarris, la unión de los 276 hitos de la frontera vasca, del Bidasoa a Belagua
VIGSA.MUG - Travesía de los mugarris, la unión de los 276 hitos de la frontera vasca, del Bidasoa a Belagua
Abréviation: VIGSA.MUG
Auteur: VIGOR, Iñaki & SANZ, Carlos
Titre: Travesía de los mugarris, la unión de los 276 hitos de la frontera vasca, del Bidasoa a Belagua
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Sua edizioak
Lieu: Bilbo
Date: 2009ko otsaila
Référence:
Notes: Leku izen guztiak ez, baina lanean zehar ematen den 1856ko "Tratado de límites" delakoan ageri diren datuak eta testuak jaso dira. 22. orrialdeko oharrak zera dio: "Los topónimos se recogen con la grafía de la versión castellana del tratado"
Type: bibliografia
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
RAY.DTBP - Dictionnaire topographique, Béarn et Pays Basque
Abréviation: RAY.DTBP
Auteur: RAYMOND, Paul
Titre: Dictionnaire topographique, Béarn et Pays Basque
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Imprimerie Impériale
Lieu: Paris
Date: 1863
Référence:
Notes: Tituluaren aldaera: Dictionnaire topographique du Département des Basses-Pyrénées, Paris, 1863.
Ekaina-Amalur, Donibane Lohizune, 1983.
Datuak erauzteko Gallica liburutegi digitalak eskaintzen duen jatorrizko edizioa erabili da
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: dokumentazioa
LU.RNLPB - Remarques sur les noms de lieux du Pays Basque: Extrait du compte-rendu des travaux du Congrès Scientifique de France
Abréviation: LU.RNLPB
Auteur: LUCHAIRE, Achille
Titre: Remarques sur les noms de lieux du Pays Basque: Extrait du compte-rendu des travaux du Congrès Scientifique de France
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Imprimerie et lithographie Veuve Vignancourt
Lieu: Paue
Date: 1874
Référence:
Notes:
Type: bibliografia
Origine: guztizkoa
Domaine: hizkuntza azterketa
M.IFOV - Introducción fonética a la onomástica vasca
Abréviation: M.IFOV
Auteur: MITXELENA ELIZALT, Koldo
Titre: Introducción fonética a la onomástica vasca
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue: 1905
Maison d'édition:
Lieu:
Date: 1956
Référence: XXIV (1956), 167-186 eta 331-362
Notes:
Type: artikuluak
Origine: guztizkoa
Domaine: hizkuntza azterketa
SATR.DI - -Di botanika atzizkia?
Abréviation: SATR.DI
Auteur: SATRUSTEGI ZUBELDIA, Jose María
Titre: -Di botanika atzizkia?
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue: 620
Maison d'édition:
Lieu:
Date: 1968
Référence: XIII (1968), 93-101
Notes:
Type: artikuluak
Origine: guztizkoa
Domaine: hizkuntza azterketa
SGE.50KART - Mapas a escala 1:50000
Abréviation: SGE.50KART
Auteur: Servicio Geográfico del Ejército
Titre: Mapas a escala 1:50000
Note: 1:50000 eskala
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Servicio Geográfico del Ejército
Lieu: Madril
Date:
Référence:
Notes: Orri zenbakia ematen da erreferentzia gisa.
Type: kartografia
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
OBIE.BERA - Bera Lurraldeko Mapa
Abréviation: OBIE.BERA
Auteur: Oiartzun Bailarako Izadi Elkartea (OBIE)
Titre: Bera Lurraldeko Mapa
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: OBIE
Lieu: Oiartzun
Date: 1989
Référence:
Notes: Ahozko lekukotzen balioa dute datu hauek
Type: kartografia
Origine: partziala
Domaine: dokumentazioa
MTNA100 - Mapa topográfico de Navarra
Abréviation: MTNA100
Auteur: Nafarroako Gobernua
Titre: Mapa topográfico de Navarra
Note: 1:100000
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Nafarroako Gobernua
Lieu: Iruñea
Date: 2009
Référence:
Notes: Euskal Herriko ibaien araugaia prestatzean, zerrendetako ibaiei zegokien informazioa jaso zen bakarrik. Errepikapenak saiheste aldera, datu haiek ezabatu eta oraingoekin ordezkatu dira. Erreferentzia gisara, maparen koadrikulan ageri diren UTM koordenatuetako lehen digitoen pautak erabili dira, betiere txikitik handira joanez, hau da, latitudean hegoaldetik iparraldera eta longitudean mendebaldetik ekialdera
Type: kartografia
Origine: guztizkoa
Domaine: dokumentazioa
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Abréviation: NA.TOF
Auteur: ZZ. AA.
Titre: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Note:
Élaborateur:
Collection:
Revue:
Maison d'édition: Nafarroako Gobernua
Lieu: Iruñea
Date: 2019tik
Référence:
Notes: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Type: datu baseak
Origine: guztizkoa
Domaine: dokumentazioa
Mentions légales
Le présent corpus onomastique comprend des contenus d’œuvres de tiers, choisis pour leur prestige et leur compétence en la matière. Euskaltzaindia a requis les autorisations et permis correspondants et les droits de propriété intellectuelle nécessaires ont été obtenus, sauf erreur ou omission. Quiconque noterait tout contenu pouvant transgresser les droits d’un tiers est prié d’en informer immédiatement Euskaltzaindia, en écrivant à l’adresse suivante (info@euskaltzaindia.eus), afin que l’Académie puisse aussitôt prendre les mesures nécessaires.
Siège social
B
BISCAYE
Plaza Barria, 15. 48005 BILBAO
+34 944 15 81 55
info@euskaltzaindia.eus
Centre de recherche
V
LUIS VILLASANTE
Tolare baserria. Almortza bidea, 6. 20018 SAINT SÉBASTIEN
+34 943 42 80 50
donostiaordez@euskaltzaindia.eus
Represéntations
A
ALABA
Gaztelako atea, 54 01007 VITORIA-GASTEIZ
+34 945 23 36 48
gasteizordez@euskaltzaindia.eus
G
GUIPUSKOA
Tolare baserria. Almortza bidea, 6 20018 SAINT SÉBASTIEN