- Info

*: Remplacer un ou plusieurs caractères
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Remplacer un seul caractère
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Ugaldeta - Lieux - EODA

Ugaldeta (Site)

Identité:
Orografia/Aurkintza
Normatif:
proposition normative d'un(e) chercheur(se) 
: Iruñea
  • ugaldeta - (1780) BAL.PAMTOP , p.62
    (...)
    DOC.
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Iruñea
    Origine: OV.12

  • ugaldeta - (1854) UA.IRUÑ.HP , L.1, n.1
    (...)
    NOT.
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Iruñea
    Origine: OV.12

  • ugaldeta - (1860) NAN.EST.AP , --
    (...)
    DOC.
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Iruñea
    Origine: OV.12

  • ugaldeta - (1860) APEO , --

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • ugaltea - (1884) NAA.KAT , --
    (...)
    DOC.
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Iruñea
    Origine: OV.12

  • ugaldela - (1981) IGNE.25 , 141-2
    (...)
    DOC.
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Iruñea
    Origine: OV.12

  • ugaldela - (1981) IGNE.25 , 141-II

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • hualde, uhalde, ugalde - (1987) JIM.ESTN , 49. or.
    (...)
    Al recoger datos sobre hidronimia (capítulo cinco), será preciso poner atención, entre otros aspectos, a las denominaciones dadas a los ríos. En la documentación medieval se les llama flumen, río, según la lengua de redacción. Pero en el habla popular de la Navarra vascohablante, reflejada en contratos hechos ante escribano, apenas aparece la voz ibai, prefiriéndose la más genérica ur para designar ríos y otras corrientes de agua (Ur-txikia, ‘Río chiquito’, ‘Río que viene de Pamplona’) y espacios relacionados con ella, denominaciones que tienen como primer componente, ur, con las variantes hu, uh, ub, ug e i(h), ib: Uharka, Uharka, Ugarka (‘represamiento de agua en el cauce de un río; presa’. Frecuente en Navarra); Hualde, Uhalde, Ugalde (común en Navarra, donde no conozco la variante Uralde); Huart, Uarte, Ugarte, Uharte (nombre de sendas villas en Arakil y Egüés), y Urbitarte, todos ellos con idéntico significado de espacio interfiuvial, como el Entrambasaguas de Sangüesa y otras partes. Ibero, Urbero, con adición del adjetivo bero (‘caliente’) al radical, es aplicado aquí a fuentes de aguas termales, en uso desde la época romana, que dieron nombre a la localidad Ibero (Olza) y a las que modernamente denominaron Urbero.
    (...)

    Que: Leku-izena
    : Euskal Herria
    Origine: JIM.ESTN

  • ugalde - (1988) JIM.ESTN , 61. or.
    (...)
    IV. Encuesta toponomástica [en Euskera, núm. 33, Bilbao: Euskaltzaindia, 1988, pp. 289-301] (...) 5.1.12. Espacio contiguo al río (Ugalde).
    (...)

    Que: Toponimoa
    : Euskal Herria
    Origine: JIM.ESTN

  • ugaldeta - (1992) NA.TM , I, 50
    (...)
    OFIC.
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Iruñea
    Origine: OV.12

  • ugaldeta - (1992) NA.TM , I, 50
    (...)
    OBS.- Ugalde/Uhalde es la palabra más normal en Navarra para designar en vascuence al río, tanto históricamente, pues es la que aparece en la documentación, como en la lengua viva actual, donde sigue siendo corriente. La más general ibai es bastante menos usada (principalmente en la Burunda), y casi no aparece en toponimia.
    (...)

    Que:
    :
    Origine: NA.TM

  • ugalde - (1993) JIM.ESTN , 113. or.
    (...)
    XI. Arga et Runa flumen [«Arga et Runa flumen», en Fontes Linguae Vasconum, XXV, núm. 64 (1993), Pamplona: Gobierno de Navarra, pp. 507-519] [...] 1. Hidrónimos [...] 1.1. Genéricos Los nombres comunes utilizados habitualmente para designar las corrientes de agua son flumen, fluvium (en documentos en latín); riual, rigo, riguo; agua, río, rigacho, riacho, regata, regajo, barranco (en romances); en euskera ur- ‘agua’, y sus variantes u generalmente ante consonante, y u(h)-, ug- ante vocal (Ugalde, Uharte, Ugalde, Ugarka y otros),233 [MICHELENA, 1989, pp. 155-156] erreka ‘riachuelo, regata, arroyo’,234 [Según Coromines, erreka «es indudablemente prerromano y supone una base «recu» COROMINES-PASCUAL, 1991, IV, p. 843 (Entrada Regar)] erregu,235 [Guesal erregu en Salinas de Pamplona. JIMENO JURIO, 1987a, p. 342. SALABERRI, 1990, p. 67] ibai, ugalde.
    (...)

    Que: Ibaien generikoa
    : Euskal Herria
    Origine: JIM.ESTN

  • ugaldeta* - (1994) OV.12 , 6.515, 404. or.
    (...)
    NOT.: Mojón divisorio de Pamplona y las Mutilvas "en el paraje llamado Ugaldeta, cerca del Soto fresnal"; otro "junto al mojón viejo llamado Muga suri, en el expresado paraje de Ugaldeta, junto al término de Mutilva Alta, al oriente del Soto" (1854, AMP.: PR., Leg.1, n.1). // NAV.: El término ugaldea 'río' está bastante más extendido en Navarra que su sinónimo ibaia. // PUB.: El término de la Cruz Negra o Mal Paso "antiguamente se llamó Ugaldeta. Significa al lado de las aguas. 'Ur', agua; pierde la 'r' final para unirse a los sufijos 'alde' y 'ante', como por ejemplo en 'Uarte' y 'Ualde'. Otras veces la cambia por 'g' como sucede frecuentemente en estos mismos nombres: 'Ugarte' y 'Ugalde'. 'Alde', sufijo que significa al lado de, hacia. 'Eta' sufijo abundancia!. 'Ugaldeta', por lo tanto, al lado o hacia las aguas. Es un terreno surcado por varios regachos que salen de la parte de Lezcairu y es sumamente pantanoso" (TVP, 29). // "Ugaldeta, o sea la Morea Mayor, es término de Mutilva Alta, mugante con el de Pamplona", según Iriburu Mathieu (FLV., 1972, 327). // LEN.: Compuesto de ugalde 'río' (a veces 'regacho'), o quizás mejor en este caso 'zona cercana a una corriente de agua', compuesto a su vez de ur '(corriente de) agua, río', más alde 'hacia', 'al lado de' y el suf. -eta. // LOC.: En el extremo SE. del término, lindando con las Mutilvas, en cuya divisoria estaba el mojón llamado Mugazuri, en Ugaldeta (TVP, 29)
    (...)

    Que: Aurkintza
    : Iruñea
    Origine: OV.12

  • ugaldeta* - (2006) JIM.SAL.IRU , 6.515, 331-332. or.

    Que: Aurkintza
    : Iruñea
    Origine: JIM.SAL.IRU

  • Ugaldeta - (2019) NA.TOF , 266526

    Que: Espacio rústico
    : Pamplona / Iruña
    Origine: NA.TOF

 

  • Ugaldeta (officiel)
UTM:
ETRS89 30T X.612205 Y.4739369
Coordonnées:
Lon.1º37'40"W - Lat.42º47'55"N

Cartographie:

141-26-D3 [KAT.10]

Siège social

  • B
  • BISCAYE
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBAO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Centre de recherche

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Represéntations

  • A
  • ALABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 VITORIA-GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GUIPUSKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 SAINT SÉBASTIEN
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAVARRE
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 PAMPELUNE
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

L'association

  • P
  • PAYS BASQUE NORD
  • Château Neuf
    15, place Paul Bert
    64 100 Bayonne
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper