kunkuin
(künküñ S),
kunkuño (künküño S),
kunkuina,
kuin-kuin,
kunkuaña
Ref.:
A; Lh (künküño); Lrq /künkün'o/.
(Estar, etc.) repleto, rebosante.
"Repleto. Terrin hori künküñ dago
"
A.
"Plein à deborder"
Lh.
"Surchargé de fruits (arbre)"
Lrq.
Emakume bat an ikusi nun birao-izenez kunkuin.
Ol Apoc 17, 3 (Ip betherik, IBe josia).
Emakumeok, ogenez kunkuin ta askotariko griñaz okiturik [...] ez dute iñoiz egiaren ezaguera iristen.
Ol 2 Tim 3, 6s (en la ed. de 1958, kuin-kuin
).
Eta jaun Eretóa ezin igán [jenten] ártín, hánbat beitzién thián künkúño.
Lrq Larraja RIEV 1935, 144.
Aldiak igaziz, urtez kunkuin eta buru-utsik utzi zaitu.
Zait Sof 133.
Beren gaztetasuneko oroitzak pilan zetozen beren oroimenera kuin-kuin.
PEtxeb EG
1956 (9-10), 78.
Astelehenian, selaubia, gizonez künküaña zen.
Herr 10-5-1956, 3.
Aleak jentez künküña, biga bost gora gora! Oihügin die müsizienteer.
Herr 15-5-1958, 3.
Mistika gaiez kuin-kuin.
Onaind (
in
Gazt MusIx 151
).
Bi kutxarro olio guriz kuin-kuin.
Ibiñ
Virgil
47.
Emakume idazlearen ezpiritua ta irudimena ditugu, argiz ta suz kuin-kuin dagozanak.
Onaind STeresa 94.