(...)
Euskarazko testua: Sarrera // “Hitzak egiten gaitu, // eta aldi berean geuk sortzen dugu hitza”// Andoni Egaña // Onomastika dugu izen bereziak edo propioak katalogatu eta aztertzen dituen zientzia, lexikografiaren adarra dena. Halaber, herrialde edo leku bateko izen propioen multzoa ere bada. Nolabait, gure inguruko orori izena emateko tenorearen ondorengo mugan kokatzen da onomastika, eta talaia horretatik bi bide ditu jorratzeko. // “Hitzak egiten gaitu… // Alde batetik, historian zehar atzera eginez, ez dugu inola ere jakiterik izango zergatik ezaugarri batzuk gehiago nabarmendu ziren beste batzuk baino, leku, etxe, bide, iturri edo dena delakoa izendatzerakoan. Halere, errealitatea hitzez adierazteak alde deskriptiboa garatzen du nahitaez, eta honek historiografiaren atea zabaltzen du. Liburu honetako erregistroek erakusten duten legez, Aizpuru (euskaratik, (h)aitz harri handi eta (b)uru zerbaiten muturra, aurrekoa, edo goikoa denean) eta Simondrogas hitzek (Simon Gardiazabal Andetxaga elorriarrak drogeria-negozioa ipini zuen lekuak geroago Simondrogas izena hartu zuen) kasurako, hainbat aspekturen deskribapena agertzen dute, eta ingurune fisikoaz gain, garaiz garaiko gizartearen berri ere ematen dute. // … aldi berean geuk sortzen dugu hitza”. // Beste aldetik, izena emanda dagoen puntutik historian barrena aurrera joaz, etimologiaz baliatzen da onomastika hitzen jatorriaz eta jasandako eboluzioaz arduratzeko. Izan ere, hitz baten jatorria (etymo) argitu ahal izateko, sorburuko esanahia, egitura eta eboluzioa aztertu beharra dago. Beste era batera esanda, etimologia hizkuntzaren arkeologia da, hitzen sustraiak eta haien osagaiak ikertzen dituena, urteen (edo mendeen) terminoaren aldaerei arreta jarriz. Eta denboraren poderioz hiztunak soilik, hitza ezpainetan darabilela, alda dezake, hiztuna baita sortzen duena. // Hutsalkeria lirudike irakurleak esku artean daukan Sestaoko Toponimia hau hitzez beteriko liburua dela esateak. Hitzek baina, erregistro bakoitzean azaltzen duten adieraz gainera, alfonbraren azpialdeko korapiloek bezala lotune-lana ere egiten dute. Eta hala, hitz baten hariari segika beste batzuk suertatuko zaizkigu, harik eta, alfonbrari buelta emanda, azpialdeko lotuneek osatzen duten paisaia ageriko izan arte. Historiografiak ikertu eta interpretatuko du ondoren paisaia horren denborazko eboluzioa. // Ikerlan honetako erregistrorik antzinakoena Sestao hitzari dagokio, 1322ko Portugalete Hiribildua fundatzeko Pribilegio izeneko eskuizkribuan Santa Maria de Sesto agertzen delarik. Deigarria da oso terminoa ikertu dutenen zerrenda, Julio Caro Barojak, L. Mitxelenak, Mª L. Guazak, R. Mª Azkuek, Alfonso Irigoyenek eta Iñigo Rementeriak, besteak beste. Hagitz adierazgarria da euskarak izan duen garrantzia hitzaren osaeran, XIX. mendearen erdialdera arte euskaraz egiten zuten sestaoarrek. // Sestao izena Euskal Herrian arras ugariak diren -ao atzizkiaz bukatutako toponimoen multzokoa da, Galdakao eta Lazkao bezala. Gaztelar erromantzearen esateko moduan Galdacano eta Lazcano ditugu, baina ez da inon kausitu *Sestano hitza. Hortaz euskarazko bertsioa hautatu zuten hiztunek herriari izena emateko. Izena eta izana. Gainera, Bilbao / Bilbo, Ubao / Ubo toponimoetan legez, Sestao / Sesto forma bikoitza jasota gelditu da zenbait agiritan. // Gure herriaren historiaz aditzera emandako obra landuak zein onomastika honetako erregistroek deskribatzen duten garaiz garaiko testuingurua aintzat hartuta ere, gaitza da XIV. mendeko Sestao hura irudikatzen. Ibaizabalen bokalea eta barra taxuz antolatzeko helburuz Pedro Moreau ingeniariak marrazturiko planoak irudipen esanguratsua dakarkigu, 1731. urtekoa bada ere. XIV. eta XV. mendeetako Sestao ingurune fisiko bortitz batek meneratzen zuen. Galindo eta Ibaizabal ibaiek gogorki estutzen zuten kontzejuko triangeluaren goiko erpina, non eta San Nikolas Punta hareatza eta ihitzen bitartez lehorrari lotuta azaleratzen zen aldizka, edo urez inguratutako uharte legez marearen arabera. Horra hor La Isla, 1743. urteko aipua. Hondartzek La Punta-tik egungo Benedikta dartsenarainoko eremua estaltzen zuten elkarren segidan. Galindo-ko ur-bazterrak ihitzez josita zeuden Ugarte-ko portuetaraino. Irlatik ipar-mendebalderantz, oihan ilun eta zarratuaz osatutako muinoak gora egiten zuen aldapatsu, harkaitzak nahinon, bidezidor eta orgabideek nekez zeharkatzen zuten esparru malkartsua Portopin eta Rebonza aldera zabalduz. // Serrevonca aipua Lope García de Salazarren Bien Andanzas e Fortunas obratik jasoa da, 1400. urtearen inguruan: “En esta sason qemo Ochoa de Salazar una nao que estaba en Serrevonca amarrada, e sola de noche.” // Serrevonca hau, Sorrebonza edo Rebonza pean ulertu behar dugu. Beraz, ohikoa omen zen garai hartan bai Galindo ibaian, bai San Nikolas irlaren ondoan Ibaizabal-go uretan, ontziak porturatzea. Itsasontzi bat nahita erretzearen berri dakarren erregistro honi segida ematen dio alfonbrapeko beste korapilo batek, hain zuzen ere 1419. urtekoa dugun aipuak (El Arenal de Sesto). Ekintza are bortitzago baten kronika da: “…e por esta causa mataron este Ferrando de la Sierra e Ferrando de Yrauregui, su cunado (…) en el Arenal de Sesto a Juan Peres e a Juan de Nesperuca”. // Garai ilunak izan omen ziren XIV. eta XV. mendeen artekoak, erregistroek azaldutakoari erreparatuta. Portopin izenari lotutako sarrera honek (1769) “Ciento y cinco reales que costo la poda de los arboles de este monte (Portopin) y nogales”; “… los ladrones que se decia estavan ocultos en el monte de Portopin” erakusten du herriko alde honek basoz beterik iraun zuela mendeetan zehar. // Portopin-dik haruntzagoko muinoa, Piedra Panadera bizkargunea gainditu eta gero, mantsoki jaisten zen Ondezaga eta Aizpuru aldeetaraino. Gaurko Kaskoa-n La Atalaya izeneko gunea zegoen (La Talaia, 1636ko aipamena), eta gaztelaniazko zein euskarazko adierari (Talaia, ingurune zabalak begiztatzeko toki garaia) jaramon eginez gero, pentoka txikia bazela ondoriozta dezakegu. Bertan, Mendebar izeneko lekuan, San Pedro Ermita kokatzen zen. XIV. mendearen bukaerako ermita hau 1906. urtera arte mantendu zen zutik. Handik hurbil gure herrian izan den arkitektura militar oparoaren lanik garrantzitsuena zegoen: Sestao-ko Dorretxea. Juan López de Salazarrek altxarazi zuen bandoen gerra garaietan, 1380. urte inguruan, eta haren hasierako forma eginkizun militarraren menpe zegoen. Mendeak pasa ahala sorburuko egiturari erantsitako elementuek, arte gotikokoek batez ere, Bizkaiko dorrerik ederrenetarikoa bihurtu zuten. Ordurako Deikunde Andra Maria Eliza-k kontzejua begiesten zuen Aizpuru mendixkaren gainetik. 800. urte aldera eraikia, gaur egun kanpai-horma, eliz ataria eta arte erromanikoaren beste aztarna batzuk baino ez dituena, ondorenean gure herrian altxatu eta mendeen joan-etorrian galdutako eraikin erlijioso frankoren aitzindaria dugu. XV. mendearen hasierakoa da San Nikolas Ermita (La Ermita de San Nicolas, 1695eko aipua), esate baterako, La Punta lurmuturrean eregia Ibaizabal-i eta Galindo-ri so. // Ondezaga, Aizpuru eta Okillo ziren mende honetan Sestaoko hiru alde nagusiak, eta herriaren espazio fisikoa egituratzen zuten. Hiru barruti edo ereintza-leku hauek (mies/mier gaztelaniaz), mugarri askotan hesituak, bata bestearen arrimuan hedatzen ziren. Ondezaga-k, ipar-mendebaldera lerraturiko eremu zabalak, gaurko Las Camporras parke osoa hartzen zuen, baita handik Galindo ibaiaren ur-bazterretako lurzatia ere. Okillo, egun ezagutzen dugun Okillo baino askoz zabalagoa, Ibaizabal-en paraleloan zabaltzen zen mendiaren beste alderantz. San Nikolas-etik Benedikta dartsenako hondartzetara iristen zen eta, nonbait han, gaurko La Iberia kalearen parean, Aizpuru aldearekin muga egiten zuen. Molde zaharrenean Aspuru eta Axpuru izeneko mugartea Portugalete-ko hiribilduak zedarritzen zuen mendebaldetik. Hitzaren esanahiak eta jasotako aipu andanak mendialde harkaiztsua zela adierazten dute, herriko goiko aldearen zati handitzarra okupatzen zuena, kasurako egungo udaletxearen atzeko mendixka osoa, Bide Txikito izenekoaren bidearen inguruneak, etab. // Alfonbraren azpialdeko beste lotune batek mende honen amaierako Sestao-ko paisaia hornitzen du. Orduko Salcedillo Sestao-koa zen, eta ondorenean ere, Hiru Kontzejuko partzuergoa desegindakoan, dekumaren kobrantza tarteko, Andra Mari eliza sestaoarraren agintepean geratu zen. Salcedillo toponimoaren adierari jarraikiz, sahastiek janzten omen zuten ibaialde hura, non eta Campillo de Galindo izeneko parajean Pietateko Andra Maria Baseliza eraiki zuten 1492an (Nuestra Senora de la Piedad aipua, 1721ekoa). Ez da gaur egun aztarnarik gelditzen. // XVI. mendearen abiaburuan ematen diren zenbait erregistro, kontzejuaren egituraketa burutzera datozela esan liteke. Barruti handien izenez aparte (ikus 1577ko Axpuru eta Ondexar sarrerak esaterako), zonalde txikiagoen toponimoak dira maizenik agertzen direnak, hala nola, Mendieta (gaurko hilerriaren inguruko eremua), Ballonti (oso toponimo zaharra, ibai, mahasti, lursail eta baratze legez jaso da), Aranaga (Ondezaga-ren barruko bailara ttipia), Azeta (dermioaren azpisarrera askoren artean, auzo, putzu eta fielatoa ditugu), Galindo, Riba (Repelega eta Sestao arteko gunea) eta Dovalio, Portugalete-tik gertu. // Bandoen guda aroa bukatuta, Jaun Feudalek nahiz Ahaide Nagusiek izandako botere maila ahulduz joan zen heinean, merkatarien, militarren, nabigatzaileen, enplegatu publikoen eta abarren jarduerak hartu zuen gizartearen gidaritza. Mende honetako lehenengo laurdenetik aurrera gizarte maila berriek, giza-egituraren aldaketaren kariaz aberasturik, euren errenten iturri ziren tituluak, etxeak, produkzio bideak (burdinola, errota, edota nekazaritza jabetzak) legeztatzen zituzten maiorazko figurapean. Izan ere, maiorazkoen legezko prebendak indarrean egon ziren Madrilgo Gorteek XIX. mendean haien izaera juridikoa ezabatu zuten arte. Maiorazkoa berariaz fundatzeko aukera zegoen formula oso erraz baten bitartez, eta hala antzinako jaun gerlariek nola burges iritsi berriek dorretxeak jasotzeari ekin zioten, beren giza eskalaren ordezkagarri, maiorazkoen ikur bilakatu zirenak. Etxebizitza berriak gerrarako dorreen ezaugarriak mantendu zituen, hauen akats asko baztertu eta beharrizan berriak betetzeko beste forma batzuk gehitu bazituen ere. Sestao-n hiru maiorazko ezarri ziren garai hartan, Rebonza-koa mendearen hasieran, Salazar-Galindo-koa 1543an eta Ugarte-koa 1577an. // Diego de Rebonzak maiorazkoa eratu zuen izen bereko lekuan, eta dorretxea eta errota (1632. urtekoak dira bi aipu hauek) zeuzkan bertan, baita lursail (1637ko sarrera) eta mahastien jabetzak ere, Albiz, Las Returas, Mendieta eta Aranaga lekuetan. Salazar-Galindo-ko maiorazkoa Pedro de Salazarrek eta Elvira Diez de Uribarrik sortu zuten, eta Trapagaran-ekiko mugakide den ibaialdean dorrea (1634ko sarrera), errotak (1632koa), burdinola (1662koa) eta oinetxea kokatzen ziren. Guneari heldutako sarrera ugariek gure herriaren historian zonalde honek izan duen inportantziaren testigantza adierazten dute. // Ugarte maiorazkoa, azkenik, Juan de Ugarte eta Teresa Gómez de Martiartu y Butrón Portugalete-ko bizilagunek ezarri zuten, eta Mendieta tontorrean dorretxoa eregi. 1577ko sarrera honek adierazten duenaren aburuz, dorre motako beste eraikin baten jabetza ere bazeukan maiorazkoak: “Ademas de la dicha casa torre principal tenemos en el lugar de Sesto (…) que es en el camino de Portugalete a Sesto, una torrezeta pequena.” // Hainbat eta hainbat lursail, mahasti, baso eta baratze zeuzkan maiorazko honek Axpuru, Escandal, La Ribera, La Pena, Dovalio eta Ondezaga. // Data zehatzik ez da agertzen Sestao-n zein Portugalete-n kokaturik omen zegoen Pedriza-ko maiorazkoaren sorburuari buruz. Halarik ere, dorretxearen berri (La Casa y Torre de la Pedriza) ematen digute, eta ondorioztatzerik daukagunez, XVI. mendean izandako jabego hauen loraldiari atxiki behar zaio. // Garai honetan jazotako nolabaiteko oparoaldi ekonomikoaren adierazle ditugu Galindo, Causo eta Ugarte-ko portuei buruzko hainbat sarrera. Mugarte berean eta Galindo ibaian gora, hiru portualde eratu ziren merkataritzaren susperraldiaren mesederako. Victor Arroyo historialari sestaoarrak Hiru Kontzejuko partzuergoaren jurisdikzioko kargalekutzat hartzen ditu. Javier de Ybarrak Erdi Aroan kokatzen du Galindo-ko kaiaren sorrera, Aiarako Jauntxoek fundaturik. El Puerto de Galindo erregistroa 1582. urtean dataturik dago. Ugarte-ko portuari dagokionean, M. Ciriquiainek, bere Puertos Maritimos Vascongados obran, Nafarroa Erresumako Gartzia III.a erregearen eskrituretan (1040. urte aldera) aurkitzen du merkataritzarako gune honen lekukotasuna: “Hubo otro puerto, ademas del de Portugalete, el de Uhart, en el concejo de San Salvador del Valle. Este Uhart o Ugarte, que dio nombre a la vega, ya aparece citado en escrituras de 1040. Por el rio Galindo le subia abundante agua de las mareas y alli se cargaba, al abrigo de los piratas, el mineral de las veneras de Triano”. // Lehorreratzeko moilak baziren San Nikolas irla parean ere, Ibaizabalgo urbazterretan. Kai-egitura honi buruzko XVIII. mendeko azpisarrera honek (El ancladero de San Nicolas) adierazten duenez: “…“tres mil seiscientos y sesenta y ocho quintales de vena, (…) que la condujera desde los puertos de Galindo, Causo y Ugarte al ancladero de San Nicolas”. // Edonola ere, iraganeko bidexka, gurpide eta landabideek segitzen zuten, orduan ere, XVII.eko Sestao horretan. Lursail franko eta zuhaizti askoren toponimoek nekazaritza bere aktibitate ekonomikoaren oinarri zeukan herri xume baten irudia dakarkigute. Igueral (1669ko aipua), El Argomal (Okillo barrutian, hondartzaraino zabaltzen zen), El Argomal de Cavadura 1645eko sarrera honek jabetza auzi bat agerrarazten du), Gorostiaga (1642koa), La Campa (1658), La Sierra (gaurko Cueto-tik Galindo-rantz luzatzen zen zonaldea), El Excasal (sasitza, 1660koa), El Manzanal (1636), La Casa del Encinal (1642) eta Heredad El Castano (1696) bezalako izenak horren adibide ditugu. Galindo, Causo eta Ugarte-ko portuen artean kokaturik zegoen ihitza handitzarraz jakinarazten duen La Junquera de Allende erregistroan, estreinako sarreratik azkenerako denbora-arkuak (1668-1920), mendeetan barrena mantendu zela adierazten du. Sestaoko aberastasun natural honen presentzia oso nabarmenaz ondorengo mendean jasotako El Majuelo (1773) aipuak ohartarazten digu: “Yo Manuel de Villar (…) doy fe de como abiendo pasado en compania de Domingo de Sarria regidor actual de este Conzejo de Santa Maria de Sestao (…) al puesto y paraje del majuelo que se alla arriba de la fuente, he visto que se hallan plantados dos mil y zien arboles robles”; “Cargo (…) Veinte reales que costo el recavar el majuelo de arboles para ir trasplantando de los que se sacan para ir al Arbolar de Portopin”. // Barneko zonalde izenen zerrenda luzea ikusita, nekazari giroko gizarteetan ematen den espazio fisikoaren antolaketa zehatza agerian gelditzen dela esan genezake. Baditugu El Queto (leku garai eta defendatua), Arbinaga (Rebonza eta San Nikolas arteko eremua izendatzen zuena), San Pedro (sarrera honi azpisarrera asko eta La Plaza de San Pedro eta La Ermita de San Pedro erregistroak gehitu behar zaizkio), Albiz, Urtetegi (urez naroa den lekua), Elguero (filicaria berba latindarretik eratorria, iralekua), Urtubeko (Piedra Panadera-ren inguruko aldea), Labariega (Rebonza-tik egungo Txabarri-rantz hedatzen zen, La Bariega kalea gelditu zaigu zonalde honen testigu), Las Llanas (mahastileku bezala 1642an), Iturburu (Repelega aldean kokatuta, bertako urgunearen izena hartu zuen), Jauregi (Salcedillo inguruko aldea), Yartu (Azeta eremuko lekua), Arana (Ondezaga eta Abatxolo arteko parajea), Las Sernas, Borreaga (Galindoko erroten aldera zegoen), Etxebarriaga (Galindo-ko aldaparen aldamenean), El Callejo (ibarbide, sakonune edota sakana ere izendatzen duen hitza), El Valladar (El Sol kalearen gainean omen zegoen lubeta), La Alta de Arriba (1667ko aipua), El Pedazo (egunean Escribano etxea dagoen lekua), eta El Aleron (lurzoruaren irtengunea). // Leku izenen euskara/gaztelania elebitasunari dagokionez, toponimoen itzulpena, izen generikoen ordezkapena eta gaztelaniara egokitutako grafiak bezalako fenomenoak, bi hizkuntzak elkar ukitzen zeudela adierazten dute. Honi lotuta, sustrai euskaldunik ez duten toponimoek Enkarterriko beren-beregiko gaztelania dutela ardatz argudiatzen du, eta ugariak dira honen adibideak: La Serna, El Majuelo, eta abar. // XVIII. mendearen hasieraren bueltan, kontzejuaren historian hain lorratz sakona utzi zuen gertaera dugu hainbat erregistroren sorburu, alegia, Convento y Santo Desierto de Carmelitas Descalzos de San Josepf de la Isla-ren fundazioa San Nikolas eremuan. Izan ere, alfonbraren metaforaren barnean azpiko lotune sarea eratzen dute kilometro bat luze eta laurehun metro zabal den penintsula honi atxikitako sarrerek eta azpisarrerek. Erregistro nagusi asko izan dira jasoak, besteak beste, San Nicolas, La Punta de San Nicolas, La Isla, La Ermita de San Nicolas, La Abaceria, La Alhondiga, Aranotegui, El Desierto, El Convento-Desierto, El Puente del Desierto, La Casa Principal, El Carmen, La Ermita del Carmen eta San Francisco del Desierto. Honako zerrendan agerikoa den bezala, mugartearen izen generikoak bere ordezkapena pairatu zuen, eta jatorrizko San Nikolas terminotik hasita, Desierto izendatzera iragan zen karmeldar oinutsek mende batez izan zuten influentzia zela medio. Desierto-k, Erlijio Ordena honen komentuak izendatzeko eleak, bakarlekua adierazten du, karmeldarrek, otoitz, bijilia eta mortifikazioaren bideak errazteko helburuz, komentu ugari eraiki baitzituzten Etxe Printzipaletik apartean, beharrezko urruntasunaren bila. Teófilo Guiardek Escudo y Toponimia de Bilbao obran eraikin erlijioso hauen funtzioa deskribatzen du: “los religiosos que asistian a dichos desiertos tenian continuas oraciones, perpetuas vigilias e incesantes mortificaciones de sus cuerpos”. // Hortaz, toponimiaren ikuspegitik oso aipagarria da fenomeno hau, hots, mota honetako komentuek propio duten izaeraren alde batek multzo osoari nola izena ematen dien, lekuaren berariazko toponimoa baztertuz. Teófilo Guiardek berriro ere: “A raiz de la fundacion del instituto carmelita comenzo a denominarse al lugar Santo Desierto de San Nicolas de Ugarte o, tambien, Desierto del convento de San Jose y, finalmente, Desierto, salvo para los marinos extranjeros, especialmente los ingleses, quienes le nombraban San Nicolas, conservando con mas acierto la tradicion”. // Ibaizabal-go ezkerraldearen bilakaera historikoan nekez aurki daiteke hain eragin nabarmena izan duen instituziorik, bai plano espiritualaren harira, bai eta ekonomiaren ikuspuntutik ere. Hainbestekoa izan zen eragina, ezen Desierto izenak Galindo eta Ibaizabal ibaietako muga naturalak igaro zituen Desierto-Barakaldo eta Desierto-Erandio sortuz. Eta zela ohitura hutsez, zela nabigazio kartetan halaxe adierazita zeukatelako, itsasgizon ingelesek gehienbat eutsi zioten tradizioari, eta San Nicolas-eko ainguralekuetan segitu zuten ontziak porturatzen. // Eleuterio Gago sestaoar historialariak antzinako La Isla de San Nicolas gaur egunean Campa del Carmen edo San Francisco izenaz ezagutzen dela apuntatzen du, La Punta-n izan zen Karmengo Ermita-ren kariaz, edota komentu-etxea desagertutakoan Mudela-ko markesak jasoarazi zuen San Francisco Fabrika dela kausa, hurrenez hurren. Horra, Campa del Carmen (1920) eta San Francisco (1883) aipuak. // XIX. mendearen atarikoan San Josepf de la Isla komentuaren gainbeherak, peste izurriteak eta frantziar tropen inbasioak eragin zuten bereziki. Azkenik Mendizabalen Desamortizazio Legeak leku idiliko hura behin betiko abandonatzera behartu zituen karmeldarrak 1837an. Haien itzalak, baina, haratago joko zuen, sortzear zegoen industrializazio prozesuaren oinarri fisikoa atonduta utzi baitzuten. Fraideek mareetatik defendatu eta nekazaritzarako zanpatu zuten lur-eremua ezin egokiagoa zen industriaren ezarpenerako, zein bi ibaien arteko kokapenaren aldetik, zein lurzoruaren lautasunagatik. Aipatu San Francisco Fabrika, La Vizcaya (1887ko sarrera), Astilleros del Nervion (1889koa) eta abar Desertu hartan ezarri ziren, gure herriari eraldaketa sakona ekarriko zion aroari hasiera emanez. // Alfonbrapeko beste korapilo batek, horratio, industrializazioaren aurreko Sestao nekazari eta basodun hura gogorarazten du, hain zuzen ere, El Fortin erregistroak. Sestao, de aldea rural a concejo industrial liburuan E. Gagok Mendieta-ko gailurrean kokatzen du gotorlekua eta 1793. urtearen inguruan datatzen du haren eraikitzea. Ibaizabalgo zati handia, Sestaoko parte osoa, meneratzen omen zuen eta Karlistaldien kroniketan jasotzen denez, bertatik etsaien posizioak ahultzeko kanoi-leku moduan erabili zuten. // Antigoaleko Sestao, Erdi Aroaren iluntasunetik makinismoaren etorrera bitartean iraun zuena, liburu honetako erregistroen arrastoan azaleratzen da aldez edo moldez. Proiekzio honen narrazioan erabilitako historialarien aipamenak, hizkuntzalarien argudio filologikoak eta erreferentzia historiko gehienak ikerlan honetako parte dira, erregistro bakoitzeko azterketa etimologikoaz gainera erantsi baititu autoreak lanmetodologia zehatz bati jarraikiz. Funtsean, izen propioen katalogazio eta ezagumen zientzia dugun onomastikak testuinguru historikoa eta metalinguistikoa beharrezko ditu ikergaien osaera eta bilakaera gauzatzeko. Hortaz, erregistrook proiekzio historikoa eta etimologikoa eskaintzen dituzte, irakurketarako bide anitz zabalduaz. Alfonbraren metafora lagungarri suertatzen da bide aniztasuna agertzeko, eta logikaz, Sestao zaharraren irakurketa alfonbrapeko lotuneek dagitzaten proiekzio askotariko bat baino ez da, goialdean ikusterik izan duguna. // Fabrikak marrumaka etenik gabe, ontziolak ahaleginean ur-bazterretan, trenbide eta errepideak, garraio sarea, La Gran Via de la Vizcaya kalea (1889ko aipua), migrazio masiboak, hiri-garapen kaotikoa… Industrializazio prozesuak ekarritako eraldaketaren testigantza ere badugu hainbat eta hainbat sarreratan. // Atzeko sasoietara bueltan, kontzejuan izandako sortetxeek XVII. mendetik XIX. era bitarteko denbora arkua trazatzen dute. Alisal eta Larretategui (1696ko aipamenak), Mendoza (1793) eta Mello (XVIII.ekoa ere), eta Palacio (1864) leinuetako etxetzarren izenak eta deituren sorburuak aztertzen dira erregistrootan. // Irakurketa aniztasun honek azken gogoetarako lerro bikoitza planteatzen du. Lehenbizian, ikerlan honen oparotasunaz ohartarazten du. Erregistro bakoitzaren azterketak testuinguru historikoa eta metalinguistikoa gorpuzten ditu eta, horrenbestez, ezagumen bide anitz libratzen ditu, nahi beste proiekzio ahalbidetuz. Sestao herri zahar berri honen bilakaera historikoaren ezagutzarako, etimologia zientziaren eremutik, oso ekarpen preziatua egiten du. Gainera, ezin da saihestu, onomastika lana den aldetik, herrialde honetako izen propioen katalogoa izatearen balioa, bai filologikoa, bai historikoa. // Bigarrengoan, hainbat planotan garatu daitezkeen irakurketa bideek hautaketarako joera gailentzen dute. Eta hautaketa ez da inozentea. Hitzaurre honetara ekarritako antigoaleko Sestao-ren proiekzioak zenbait egitate laga ditu agerian. E. Gago historialariak izendatutako aldea rural hura, gure herriaren historiaren aldirik luzeena osatu arren, XIX. mendean hasitako eraldatze prozesuen kariaz ia osorik ezabatuta iritsi da XXI. mende honetara. Ondasun arkitektoniko eta naturalaren galerak iraganeko jokamoldeen berraztertze kritikoa egitera behartzen du, eta erronka bikoitza agerrarazten du: Sestao-ko historiaren hutsarteak bete asmoz ikerketarako ekimenak aisatzeko lana eta, ingurunearen edonolako transformazioaren gainetik, naturazko baliabide eta elementu historikoen kontserbazioaren aldeko pentsamoldea faboratu beharra. // Luis Alonso Pascual. /// Gaztelaniazko testua: Introducción “Trate tambien de hacerle comprender el nombre que le habia puesto, // que era el de Viernes, // por ser este el dia de la semana en que le salve la vida.” // Daniel Defoe (Robinson Crusoe, 1719) // Poner nombre no es un acto simple. Nombrar es construir. Es establecer una realidad, proceder a su definicion y objetivación Incluso algunos autores afirman que la realidad es en la medida en la que puede ser nombrada. Lo que no se nombra no existe. La Onomástica es la rama de la Lexicografía que estudia y cataloga los nombres propios. Además, por onomástica se entiende el conjunto de nombres propios de un lugar. De algún modo, la ciencia onomástica se sitúa en la frontera posterior al hecho de nombrar, y desde ese punto concierta a la etimología para indagar en el significado de las palabras. // Este libro, Toponimia de Sestao, es, por lo tanto, un libro de palabras, de nombres. No es posible averiguar por qué determinados elementos objetivos y/o subjetivos predominaron en el momento de nombrar un camino, una fábrica, un río, una casa o cualquier otra realidad. Sin embargo, el estudio de su significado original, su estructura y su evolución diacrónica ofrece, en ocasiones, vías de conocimiento que superan la descripción física. Por un lado, este trabajo recoge el registro Aizpuru, del euskera (H)aitz peña, roca y -Buru cabezo, prominencia, por lo tanto, cima o cabezo de la peña; y por otro lado, Simondrogas, cuyo estudio explica que Simón Gardiazabal Andetxaga, natural de Elorrio, monto un negocio de droguería en el lugar que más tarde sería conocido como Simondrogas. Las palabras aportan, más allá del inventariado del entorno natural, una idea del contexto histórico en el que se crearon. // En este sentido, esa vertiente informadora la completan los hechos narrados en los distintos registros bibliográficos. Los nombres están asociados a actos que reflejan aspectos diversos de un momento histórico. A su vez, los nombres se asocian unos con otros, ya sea por su dimensión temporal o por factores etimológicos. Esto sugiere la estructura de un poliedro, cuyos vértices son los registros de cada nombre. Su asociación pone al descubierto las caras de ese cuerpo geométrico hecho de palabras, planos fijos que proyectan imagenes del devenir histórico de este lugar de nombre Sestao. // La palabra Sestao es el registro más antiguo datado en este libro. Lo recoge del Privilegio de fundación de Portugalete, del año 1322, donde se cita “la desmería de Santa María de Sesto”. La relación de autores que han publicado trabajos sobre el significado y evolución del término es muy relevante: Julio Caro Baroja, L Mitxelena, Mª L. Guaza, R. Mª Azkue, Alfonso Irigoyen e Iñigo Rementeria. Por otro lado, es significativa la importancia que tuvo el euskera en la formación del nombre del municipio. El autor explica en su estudio que Sestao forma parte de ese grupo de topónimos terminados en -ao, tan abundantes en Euskal Herria, como Galdakao, Lazkao,… En la versión romance-castellana se han dado las variantes Galdácano, y Lazcano, pero no se han hallado registros, ni documentos oficiales, que recojan la voz *Sestano. Por ello, concluye que la forma popular Sestao, obedeciendo a las leyes fonéticas del euskera hablado en la región, predominó en el laberinto del tiempo para dar nombre a este lugar. Argumenta además, que la duplicidad Sestao / Sesto es equivalente a la de los toponimos Bilbao / Bilbo y Ubao / Ubo. La investigación del significado de la palabra Sestao, aunque incorpora las referencias históricas precisas para conformar el estudio, se desarrolla en el plano de la etimología. No es su objeto abordar el ensayo historiográfico sobre los orígenes de la primigenia aldea. Ahora bien, el trabajo etimológico, esto es, el análisis de los elementos estructurales del término, plantea varias líneas de trabajo para la investigación histórica. Su lectura indaga en los elementos que identificaron este espacio físico con este nombre. En la metáfora del poliedro, es su vértice inicial. // Incluso si consideramos la obra realizada por diversos autores sobre la historia de la localidad y el contexto histórico que aportan los nombres catalogados en este libro, resulta muy complejo representar de un modo fehaciente aquel Sestao del siglo XIV. El plano realizado por el ingeniero Pedro Moreau como base para la realización de obras de mejora en la bocana y la barra del Ibaizabal proyecta una imagen significativa del municipio, pero su datación cronológica es de 1731 y nos aleja en el tiempo de aquel primitivo Sesto. El Sestao de los siglos XIV y XV era un lugar dominado por una naturaleza salvaje y agreste. Los ríos Ibaizabal y Galindo, unidos en la desembocadura del uno sobre el otro, erosionaban con fuerza la península de San Nicolás, la cual aparecía unida a la ribera a través de arenales y junqueras y, al compás de las mareas, transmutaba en una ínsula alejada por las aguas de su acomodo natural. De este hecho deja constancia el registro La Isla (1743). Las playas se extendian en una larga barra de arena desde La Punta hasta la actual dársena de La Benedicta. Las orillas del Galindo las poblaban extensos y frondosos juncales que ascendían río arriba hasta los puertos de Ugarte. Desde la isla hacia el noroeste, el terreno se elevaba abruptamente sobre las riberas y una oscura selva jalonada de riscos, apenas surcada por senderos y caminos carretiles, subía hacia los lugares de Portopín y Rebonza. // La subentrada Serrevonça la recoge la obra Bien Andanzas e Fortunas, de Lope García de Salazar, fechada hacia el año 1400: “En esta sason qemo Ochoa de Salazar una nao que estaba en Serrevonça amarrada, e sola de noche”. // Serrevonça corresponde a Sorrebonza, o si se quiere, bajo Rebonza. El registro informa contextualmente sobre la existencia de ancladeros y muelles en aquella época, tanto en Galindo como en San Nicolás, para el abrigo y amarre de embarcaciones. Al luctuoso suceso de la quema intencionada de una nave narrado en la cita, le da continuidad un nuevo vértice del poliedro, El Arenal de Sesto, entrada de 1419. En ella se detalla la crónica de un crimen: “…e por esta causa mataron este Ferrando de la Sierra e Ferrando de Yrauregui, su cuñado (…) en el Arenal de Sesto a Juan Peres e a Juan de Nesperuca”. // Tiempos oscuros, todavía sacudidos por la Guerra de Bandos, los que proyectan estos registros de comienzos del siglo XV. La entrada asociada al nombre Portopín (1769) identifica la zona como boscosa y abrupta tres siglos después: “Ciento y cinco reales que costo la poda de los arboles de este monte (Portopin) y nogales”; “… los ladrones que se decia estavan ocultos en el monte de Portopin”. // Más allá de Rebonza, la colina se alzaba hasta hacer cumbre en la Piedra Panadera (entrada de 1701), y desde allí descendía suavemente hacia la mies de Aizpuru y la de Ondezaga. Sobre el actual El Kasko se elevaba una meseta (La Talaia, 1636), y en esa planicie, en el sitio llamado Mendebar, se construyó la Ermita de San Pedro a finales del siglo XIV. La explanada estaba dominada por la Casa-Torre de Sestao, un imponente torreón que hizo levantar Juan López de Salazar hacia 1380, en el apogeo de las luchas banderizas. Si bien su estructura original respondía a necesidades bélicas, con el paso de los siglos se fueron añadiendo distintos elementos, sobre todo de arte gótico, que la dotaron de enorme singularidad. La Casa-Torre de Sestao fue derruida en 1931 y con ella desapareció el mayor exponente de la abundante arquitectura militar erigida en la localidad. // Por aquel entonces, la Iglesia de Santa María de la Anunciación contemplaba el pueblo a sus pies desde la cima del Alto de Aizpuru. Construida alrededor del año 800, en la actualidad solamente conserva del estilo románico original la espadaña, la estructura del pórtico y algunos elementos de la cubierta. Su presencia a través de los siglos supone la única muestra de las numerosas edificaciones religiosas, ya desaparecidas, que proliferaron en el Sestao antiguo. La Ermita de San Nicolás (cita de 1695) se levanto a principios del XV en el cabo de La Punta, al filo del encuentro entre el Galindo y el Ibaizabal. // En esta centuria el espacio físico de Sestao se divide en tres grandes distritos, los cuales aparecen en los registros con la denominación mies / mier, esto es, conjunto de sembrados de un valle [según la] Real Academia Española (RAE). La mies de Ondezaga ocupaba completamente lo que hoy se conoce como el parque de Las Camporras, y desde allí se extendía hasta las riberas del Galindo y la vega de Ugarte. La mier de Okillo, mucho más vasta que el actual barrio, se prolongaba por el otro lado de la montaña desde San Nicolás hasta las playas de La Benedicta, y allí, según se deduce de la información recogida en varias entradas, hacía frontera con la mies de Aizpuru a la altura de la actual calle La Iberia. Este tercer distrito, Axpuru o Aspuru en sus variantes más antiguas, limitaba por el oeste con la villa de Portugalete. El significado de la palabra y las numerosas entradas ligadas al término indican que se trataba de una zona de monte escarpado y frondoso, la cual ocupaba en gran medida la parte alta del concejo, el alto del mismo nombre, los alrededores del Camino Txikito, etc. // Otro vertice del poliedro que conforma esta onomástica viene a completar esta proyección del Sestao de finales del siglo XV. El barrio de Salcedillo pertenecía en aquel tiempo a Sestao, y a la disolución del municipio de los Tres Concejos pasó a formar parte de San Salvador del Valle, pero siguió dependiendo de la Iglesia de Santa María de Sestao para el cobro de los diezmos. Si atendemos al significado del topónimo, los bosques de sauces poblaban esta zona cercana a la ribera del Galindo en donde, en el paraje conocido como Campillo de Galindo, se construyó la Ermita de Nuestra Señora de la Piedad hacia 1492 (entrada de 1721) En la actualidad no queda vestigio alguno de aquella construcción. // Diversos registros datados a comienzos del siglo XVI definen de manera mas precisa la configuración espacial de la localidad. Los tres grandes distritos (Axpuru y Ondexar, ambas citas de 1577, y Okillo), aunque continúan siendo las referencias físicas principales, devienen en zonas de menor superficie que estructuran con mayor detalle el espacio. En este sentido, se han documentado los topónimos Mendieta (el alto donde se sitúa el actual cementerio), Ballonti (topónimo muy antiguo, se ha recogido como río, viña, camino, paso a nivel, huerta y heredad), Aranaga (pequeño valle situado en la mies de Ondezaga), Azeta (entre las numerosas subentradas se recoge como barrio, camino real, poza, viña y fielato), Galindo Riba (zona entre Repélega y Sestao), Dovalio (identificaba una zona cercana a Portugalete por encima de La Ribera) y La Vega de San Nicolás (esta subentrada de 1577 informa sobre el amarre de barcos en aguas del Ibaizabal). // Acabado el tiempo de la Guerra de Bandos, los señores feudales fueron perdiendo paulatinamente sus niveles de poder en beneficio de una nueva clase emergente formada por mercaderes, militares, navegantes, armadores y empleados públicos de alto rango. Desde el primer cuarto de este siglo los nuevos grupos sociales, enriquecidos al albur del comercio, procedían a legalizar sus títulos, pertenencias y fuentes de ingresos (molinos, ferrerías, heredades, barcos, etc ) bajo la figura jurídica del mayorazgo. Los mayorazgos disponían de ciertas prebendas legales que establecían una sencilla fórmula para su fundación y un especial tratamiento impositivo, favores que se mantuvieron en vigor hasta finales del siglo XIX. Esta nueva dinámica social y económica provocó el desarrollo de una arquitectura basada en los antiguos torreones de guerra. Los nuevos burgueses emprendieron la construcción de su propia casa-torre como símbolo de estatus social, las cuales se convirtieron en referente principal del mayorazgo. Las nuevas torres mantenían en buena medida las características básicas de las construidas para la guerra, si bien se añadieron elementos novedosos para su adecuación a las nuevas necesidades socioeconómicas. En Sestao se fundó el mayorazgo de Rebonza a comienzos de siglo. Los mayorazgos de Salazar-Galindo (1543), y Ugarte (1577) también tenían en el concejo numerosas propiedades. // Diego de Rebonza estableció mayorazgo en el lugar del mismo nombre y allí poseía una casa-torre y un molino (entradas de 1632), así como heredades (1637) y viñas (1682) en Albiz, Las Returas, Mendieta y Aranaga. El mayorazgo de Salazar-Galindo fue erigido por Pedro de Salazar y Elvira Diez de Uribarri. En el lugar de la ribera fronterizo con Trapagaran y muy cerca de la Ermita de Nuestra Señora de la Piedad se levantaban la casa-torre (registro de 1634), los molinos (1632), y la ferrería (1662). Las numerosas entradas asociadas al lugar dan constancia de la significación de esta zona de Sestao en su devenir histórico. // El mayorazgo de Ugarte lo establecieron Juan de Ugarte y Teresa Gómez de Martiartu y Butrón, vecinos de Portugalete. Este registro, de un memorial de propiedades fechado en 1577, aporta información sobre las casas y torreones que poseía este mayorazgo portugalujo en el concejo de Sestao: “Ademas de la dicha casa torre principal tenemos en el lugar de Sesto (…) que es en el camino de Portugalete a Sesto, una torrezeta pequena”. // Sus posesiones comprendían heredades, viñedos, bosques y huertas que se extendían por las zonas de Axpuru, Escandal, La Ribera, La Peña, Dovalio y Ondezaga. // El mayorazgo de La Pedriza, datado en una entrada de 1633, cierra el círculo aunque no se constate fecha concreta de su fundación. Fue propiedad de Martín de la Pedriza y se extendía entre Sestao y Portugalete. En Sestao levantó su casa-torre (La casa-torre de La Pedriza, 1633), y poseía hacienda y huerta (1657). // Los numerosos registros asociados a los puertos de Galindo, Causo y Ugarte parecen indicadores de este tiempo de incipiente bonanza económica. En las riberas del Galindo, en el escaso terreno que va desde su desembocadura hasta la zona de Ugarte, se acomodaron estas tres estructuras portuarias propiciadas por el intenso tráfico marítimo y mercantil. El historiador sestaoarra Víctor Arroyo dice que fueron los cargaderos de la Jurisdicción de los Tres Concejos. Javier Ybarra situa en la Edad Media los orígenes del puerto de Galindo, y atribuye su construcción a los Señores de Ayala. La entrada de este topónimo esta fechada en 1582. Con respecto al puerto de Ugarte, el historiador M Ciriquiaín lo describe en su obra Puertos Marítimos Vascongados, y señala su datación en unas escrituras del año 1040 pertenecientes al rey Gartzia III de Navarra: “Hubo otro puerto, ademas del de Portugalete, el de Uhart, en el concejo de San Salvador del Valle. Este Uhart o Ugarte, que dio nombre a la vega, ya aparece citado en escrituras de 1040. Por el río Galindo le subía abundante agua de las mareas y allí se cargaba, al abrigo de los piratas, el mineral de las veneras de Triano”. // Así mismo, el siguiente registro (El ancladero de San Nicolás, 1781) informa sobre la existencia de muelles y atracaderos en la Isla de San Nicolás, a orillas del Ibaizabal: “tres mil seiscientos y sesenta y ocho quintales de vena, (…) que la condujera desde los puertos de Galindo, Causo y Ugarte al ancladero de San Nicolas”. // Con todo ello, las antiguas sendas y pistas para carretas recorrían todavía entonces aquel Sestao rural del siglo XVII. Los topónimos asociados a heredades y arboledas proyectan la imagen de una aldea cuya actividad básica es la agricultura: Igueral (cita de 1669), El Argomal (situado en la mies de Okillo, se extendia hasta la playa), El Argomal de Cavadura (esta entrada de 1645 aporta información sobre un pleito de propiedad), Gorostiaga (Lugar de acebos), La Campa (1658), La Sierra (zona escarpada de monte entre Cueto y Galindo), El Excasal (Sitio poblado de zarzas 1660), El Manzanal (1636), La Casa del Encinal (1642) y Heredad El Castaño (1696). El registro La Junquera de Allende traza un arco de tiempo (1668-1920) que certifica la pervivencia durante casi tres siglos de este enorme juncal situado entre los puertos de Galindo, Causo y Ugarte. La entrada El Majuelo, fechada un siglo después (1773), documenta de modo evidente la enorme riqueza natural de Sestao y su significada presencia en la vida de la localidad: “Yo Manuel de Villar (…) doy fe de como abiendo pasado en compañia de Domingo de Sarria regidor actual de este Conzejo de Santa Maria de Sestao (…) al puesto y paraje del majuelo que se alla arriba de la fuente, he visto que se hallan plantados dos mil y zien arboles robles”; “Cargo (…) Veinte reales que costo el recavar el majuelo de arboles para ir trasplantando de los que se sacan para ir al Arbolar de Portopin”. // El catálogo de nombres que designan distintos lugares del concejo, compilados en documentos del siglo XVII, es uno de los hitos de esta onomástica, tanto por su amplitud como por su diversidad lexicográfica. Los registros dibujan una ordenación precisa del espacio, propia de las sociedades rurales. Entre ellos citamos El Queto (sitio alto y defendido), Arbinaga (correspondía a una zona entre Rebonza y San Nicolás), San Pedro (de esta entrada se derivan numerosas subentradas, y se asocian los registros La Plaza de San Pedro y La Ermita de San Pedro), Albiz (topónimo relacionado con la existencia de fundi o propiedades de influencia romana, como Lemoiz, Urduliz, Fruiz, etc.), Urtetegi, Elguero (del latín filicaria, helechal), Urtubeko (zona próxima a la Piedra Panadera), Labariega (lugar entre Rebonza y las playas del Ibaizabal, en la actualidad el topónimo perdura adaptado a la grafía castellana como Calle La Bariega), Las Llanas (registrado como viña en 1642), Iturburu (lugar situado en Repelega), Jauregi (sitio próximo a Salcedillo), Yartu (terreno de la zona de Azeta), Arana (paraje entre Ondezaga y Abatxolo), Las Sernas, Borreaga (lugar cercano a los molinos de Galindo), Etxebarriaga (zona situada junto a la cuesta de Galindo), El Callejo (topónimo que designa una depresión natural del terreno), Las Returas (registrado como viña y heredades en 1632), El Valladar (terraplen o desmonte abierto sobre la calle del Sol), La Alta de Arriba (cita de 1667), El Pedazo (el lugar que hoy ocupa la casa del Escribano), y El Alerón (resalte del terreno). // Dos entradas asociadas y datadas en 1700 son los vertices del poliedro que completan este plano geográfico de Sestao. El registro El Encino Corvo “…hasta el Encino Corvo de la Cuesta de Sestao donde entonces se desembarcaba a la gente…” va asociado a este otro, La Cuesta de Sestao, “…y desde alli en derechura hasta el Encino Corvo de la Cuesta de Sestao…”. Ambos proyectan una foto fija del espacio cercano al embarcadero de San Nicolás. En lo concerniente a la diglosía euskera/castellano presente en la serie de nombres mencionados, fenómenos como la traducción de topónimos, la sustitución de nombres genéricos y las adaptaciones a la grafía propia del castellano son reflejo de la epoca en la que las dos lenguas estuvieron en contacto. Así mismo, la toponimia no vasca compilada en este trabajo es de un castellano propio de las Encartaciones. // A comienzos del siglo XVIII la fundación del Convento y Santo Desierto de Carmelitas Descalzos de San Josepf de la Isla en la península de San Nicolás marcaría una profunda huella en la historia del concejo durante algo más de un siglo. Su relevancia se manifiesta en un ingente número de entradas y subentradas. La toponimia unida a esa franja de terreno experimenta una evolución temporal acorde a los cambios históricos, y así, a los registros más antiguos como San Nicolás, La Punta de San Nicolás, La Isla y La Ermita de San Nicolás, se asocian La Abacería, La Alhóndiga, Aranotegui, El Desierto, El Convento-Desierto, El Puente del Desierto, La Casa Principal, El Carmen, La Ermita del Carmen y San Francisco del Desierto. El nombre genérico San Nicolás fue sustituido por el de Desierto debido a la enorme influencia ejercida por los carmelitas descalzos en la vida del concejo. La palabra Desierto designa a los conventos de esta Orden Religiosa erigidos lejos de su Casa Principal, levantados en lugares despoblados, propicios para la práctica del rezo, la vigilia y la mortificación Teófilo Guiard, en su obra Escudo y Toponimia de Bilbao, describe la funcionalidad de estos lugares de oración: “… los religiosos que asistían a dichos desiertos tenían continuas oraciones, perpetuas vigilias e incesantes mortificaciones de sus cuerpos…”. // Lo destacable en este hecho, desde el punto de vista de la toponimia, es la prevalencia de un elemento objetivo propio de este tipo de conventos, su condición y nombre de Desierto, en el momento de designar el conjunto, provocando la deportación del nombre originario a un segundo plano. Dice Teófilo Guiard: “A raiz de la fundación del instituto carmelita comenzó a denominarse al lugar Santo Desierto de San Nicolás de Ugarte o, también, Desierto del convento de San José y, finalmente, Desierto, salvo para los marinos extranjeros, especialmente los ingleses, quienes le nombraban San Nicolás, conservando con más acierto la tradicion”. // Es dificil encontrar en la transformación histórica de la margen izquierda del Nervión Ibaizabal una institución tan influyente, tanto en el aspecto espiritual como en el plano económico. Su enorme significación incluso superó las fronteras naturales de los dos ríos, y el topónimo se desdobló en Desierto-Barakaldo y Desierto-Erandio. Y tal vez por mera costumbre, o porque así lo indicaban las cartas de navegación, los marinos ingleses preservaron el nombre original y continuaron amarrando sus barcos en los viejos muelles y atracaderos de San Nicolás. // El historiador Eleuterio Gago apunta que en la actualidad la antigua Isla de San Nicolás es conocida como La Campa del Carmen o San Francisco. El primer topónimo hace referencia a La Ermita del Carmen (registro de 1890), construida por los carmelitas hacia el año 1804 sobre las ruinas de la antigua Ermita de San Nicolás. El nombre San Francisco corresponde a la fábrica que hizo levantar en 1879 Francisco de las Rivas Ubieta, Marqués de Mudela, en los terrenos de la desaparecida casa-convento. // El tumultuoso comienzo del siglo XIX, con la invasión de las tropas francesas y una epidemia de peste, alumbró el declive del convento de San Josepf de la Isla, y finalmente en 1837, la Ley de Desamortización de Mendizabal obligó a los carmelitas a abandonar para siempre aquel emblemático lugar. Su influencia, sin embargo, perduraría en los decenios posteriores. Los terrenos que los frailes defendieron de las mareas y asentaron para la agricultura resultaban propicios para el establecimiento de la industria, tanto por su posición estratégica entre los dos ríos como por conformar una extensa planicie. Junto a la citada Fábrica de San Francisco se instalaron la Fábrica de Nuestra Señora del Carmen (registro de 1874), La Vizcaya (1887), y Astilleros del Nervión (1889), y otras más se sucederían en aquel Desierto, convertido en punto de partida del proceso de industrialización que transformaría profundamente Sestao y la margen izquierda. // Un nuevo vértice del poliedro, el registro El Fortín, retorna la imagen de la aldea agrícola y boscosa anterior al avance de la industria. En el libro Sestao, de aldea rural a concejo industrial E. Gago data su construccion hacia 1793, y lo describe como un pequeño fuerte que dominaba la ribera del Ibaizabal perteneciente a Sestao. En las cronicas de las Guerras Carlistas aparece citado, y se habla de la instalación de baterías en el baluarte para hostigamiento del enemigo. // El Sestao antiguo, aquel que perduró desde la oscuridad de la Edad Media hasta la llegada del maquinismo, se proyecta abiertamente en los registros de esta toponimia. Las citas de los historiadores, las argumentaciones de los filólogos y la mayoría de las referencias históricas que informan el relato trazado en estos apuntes son parte del bagaje de este libro. En definitiva, la ciencia onomástica precisa del contexto histórico y el metalinguístico para acceder a la composición y transformación del objeto de su estudio. El análisis de las entradas, por lo tanto, ofrece una doble proyección, histórica y etimológica, y conforma un marco paratextual que permite la asociación de unos nombres con otros, bien por su dimensión temporal, bien por factores linguísticos. Ello posibilita una multiplicidad de lecturas, representada a través de la metáfora del poliedro. Y lógicamente, esta imagen del Sestao antiguo no es la única que dibujan las palabras de este libro // El rumor incesante de las fábricas, la sirena del relevo, los astilleros edificando buques en las riberas, El Ferrocarril de Triano (entrada de 1862), las primeras carreteras, la calle La Gran Vía de la Vizcaya (1889), las migraciones masivas, el caótico desarrollo urbano… el proceso de industrialización y transformación de Sestao aparece profusamente documentado en numerosos registros. // Las casas solares que se asentaron en el concejo dibujan un arco temporal que se prolonga desde el siglo XVII al XIX. Los linajes de Alisal y Larretategui (citas de 1696), Mendoza (1793) y Mello (XVIII), y Palacio (1864) tuvieron casas solariegas y heredades En los correspondientes registros se estudian los nombres de las casonas y los origenes de los apellidos de cada estirpe. // Esta pluralidad de planos para la lectura plantea una doble reflexión. En primer lugar, informa sobre la riqueza de esta obra. El autor ha realizado un riguroso trabajo de compilación de datos para definir el corpus de la investigación, tarea que ha requerido del empleo de un gran número de fuentes bibliográficas. En consecuencia, los registros, categorizados en entradas y subentradas, despliegan una amplia diversidad lexicográfica, diversidad que se manifiesta en aspectos referidos a los origenes de los nombres catalogados, a su estructura o a su evolución diacrónica. El análisis de cada término desarrollado por el autor, como se ha explicado, ofrece una doble proyección, histórica y etimológica, liberando multiples vías de conocimiento. Desde el campo de la ciencia onomástica realiza una preciada aportación para el estudio del devenir histórico de Sestao. Además, su valor como catálogo de los nombres propios de este lugar le dota de una enorme significación histórica y filológica. Es una obra imprescindible sobre Sestao. // En segundo lugar, la heterogeneidad de lecturas apela a la elección de un camino para abordar este libro. Y la elección nunca es inocente. La proyección del Sestao antiguo esbozada en este prólogo explicita una serie de cuestiones que debemos considerar. Como consecuencia de los procesos de transformación iniciados en el siglo XIX, aquella aldea rural definida por E. Gago ha llegado prácticamente borrada a este siglo XXI. La completa perdida del patrimonio natural y arquitectónico obliga a una revisión crítica de los modos de actuar del pasado, y establece un doble desafío: por un lado, el trabajo de promoción de iniciativas investigadoras que incidan en la recuperación de la historia de Sestao, y por otro, la necesidad de favorecer líneas de pensamiento proclives a la conservación de los recursos naturales y los elementos históricos por encima de cualquier transformación del entorno. // Luis Alonso Pascual
(...)
Qué: Herria
Dónde: Bizkaia
Origen:
IZ.06