(...)
San *Hieronimok kondatu duenean santa *Paula bere alaba espiritual maitea ez xoilki sobera iarria, bainan are thematua zela bere gorputzeko mortifikazionetan, hala non ezpaitzioen amor egin nahi San *Epifanio bere ipizpikuak hartarakotz eman zioen kontrako abisuari, eta hortaz lekhora beretarik nihor hiltzen zenean hala bere burua largatzen zuela damura eta dolura, non bethi bera sartzen baitzen hiltzeko perillean; azkenean hunela dio, erranen dute andre saindu haren laudorioak eskiribatu behar bidean, eskiribatzen ditudala haren eskasak, makhurrak eta baiak, lekuko egiten dut hark serbitzatu duen, eta nik ere serbitzatu nahi dudan *Iesus iauna, eztudala gezurrik erraiten, ez alde batetik, ez bertzetik; aitzitik hartaz dena garbiki erraiten dudala, giristinoak giristinoaz behar duen bezala, erran nahi da, eskiribatzen dudala haren bizitzearen lerroa, ez laudorioetako liburua, eta haren bizioak bertzeen bertuteak direla
(...)
(...)
*Epiphanio Iaunak, zoin baitzen *constanzia hiriko apezkupu, enzunik gizon haren gogortarzuna, mehatxatu zian, eta exortatu, paubrer amoina egitera, baina inutila zen haren exhortazionia, eta frutu gabia, zeren prelat harritu hark, gehiago estimatzen baitzian urhia, eziez amoina, arte hartan paubriak baitziren miseria handitan,
(...)
(...)
*Epifaniok, iesan du eta enpruntatu fineziaz harritu hari soma handi bat, eta notable bat, eta bere hala barreitatu, eta eman paubrer, pagiaren termaiñia akhabatu denian, *Ioanesek presatzen du *Epifanio paga dezan, eta renda bere soma lehen bai lehen, zorduna defendiatzen da, eta erraiten, eztiala nontik, paubriak eraman diala soma, hartzedunek dio, ezarriko diala iustizian, paga dezan, ordian *Epifaniok thu egin du begitartera *Ioanesi, zoin bere bi begietako argia galdurik, eta utsuturik lurrera erori izan baitzen eta bere falta ezaguturik othoitu hunbleki *Epifanio remeti lizon bista
(...)
(...)
*Epifaniok, iesan du eta enpruntatu fineziaz harritu hari soma handi bat, eta notable bat, eta bere hala barreitatu, eta eman paubrer, pagiaren termaiñia akhabatu denian, *Ioanesek presatzen du *Epifanio paga dezan, eta renda bere soma lehen bai lehen, zorduna defendiatzen da, eta erraiten, eztiala nontik, paubriak eraman diala soma, hartzedunek dio, ezarriko diala iustizian, paga dezan, ordian *Epifaniok thu egin du begitartera *Ioanesi, zoin bere bi begietako argia galdurik, eta utsuturik lurrera erori izan baitzen eta bere falta ezaguturik othoitu hunbleki *Epifanio remeti lizon bista
(...)
(...)
*Epifaniok, iesan du eta enpruntatu fineziaz harritu hari soma handi bat, eta notable bat, eta bere hala barreitatu, eta eman paubrer, pagiaren termaiñia akhabatu denian, *Ioanesek presatzen du *Epifanio paga dezan, eta renda bere soma lehen bai lehen, zorduna defendiatzen da, eta erraiten, eztiala nontik, paubriak eraman diala soma, hartzedunek dio, ezarriko diala iustizian, paga dezan, ordian *Epifaniok thu egin du begitartera *Ioanesi, zoin bere bi begietako argia galdurik, eta utsuturik lurrera erori izan baitzen eta bere falta ezaguturik othoitu hunbleki *Epifanio remeti lizon bista
(...)
(...)
*Epifaniok, iesan du eta enpruntatu fineziaz harritu hari soma handi bat, eta notable bat, eta bere hala barreitatu, eta eman paubrer, pagiaren termaiñia akhabatu denian, *Ioanesek presatzen du *Epifanio paga dezan, eta renda bere soma lehen bai lehen, zorduna defendiatzen da, eta erraiten, eztiala nontik, paubriak eraman diala soma, hartzedunek dio, ezarriko diala iustizian, paga dezan, ordian *Epifaniok thu egin du begitartera *Ioanesi, zoin bere bi begietako argia galdurik, eta utsuturik lurrera erori izan baitzen eta bere falta ezaguturik othoitu hunbleki *Epifanio remeti lizon bista
(...)
(...)
*Epifaniok zonbatere iniurio, eta afruntu handirik rezebitu baitzian harganik, bere eskuak hare burian pausaturik, eskuineko begia remetitu zeron; begietarik bata ardiatsi zianian *Ioanesek suplikatu zian, gizon saindu hura bertzia remeti lizon, baitzen ezkerrekoa, baina refusatu zian, eta erran, mundia mundu deno, begi bakoitz izanen zira, punizione iustotan porogatzeko zure abarizia uzurri bat dela, eta zuk paubrer egin duzun damia, eta afrontia, bekhatu enorme bat dela, egizu penitenzia, eta zure abarizia gaixtoa kitaturik, zure thresorak distribua etzazu Iinkoaren paubrer
(...)
(...)
Baña gezurra da oriek dioten hau, dio S, *Epifaniok; eta hau bera diote beste anitzen artean S, *Geronymok eta S, *Agustinek; bada Jangoikoak egiña da, diote, ezkonza, ta Jangoikoak egiña, zerua santuz ta onez betetzeko ta fededun onak aingeru gaiztoen kathaderak arzeko ta zeren ezkonzan gaiztatzen ta galzen diranak beren obenez ta kulpaz gaiztatzen ta galzen diran, ez ezkonzaren kulpaz
(...)
Notas: Obras Completas, Sabindiar Batza & Amorrortu, Buenos Aires, 1965; Sendoa, Donostia, 1980.
Erreferentzietan orrialde zenbakia ematen da aditzera. 52. orrialdetik aurrerako zerrendako informazioa jaso da, erdara-euskara hurrenkera ematen duena, alegia.
Transkripzioa, Euskaltzaindiko Onomastika zerbitzuko langile Begoña Amondarainek egin du, ECO zerbitzuak eskaturik.
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
ARAUA.066 - Santutegiko izen ohikoenak
Abreviatura: ARAUA.066
Autor: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Título: Santutegiko izen ohikoenak
Nota de trabajo: 66. arau emendatua, zuzendua eta osatua
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Euskaltzaindia
Lugar: Iruñea
Fecha: 2019
Referencia:
Notas:
Tipo: artikuluak
Extracción: guztizkoa
Campo: arautzea
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.