La ermita de Nuestra Señora de Belate (Nafarroa / Navarra) era el último resto de un antiguo monasterio dúplice. En dicho monasterio, situado en el puerto, se daba cobijo a los peregrinos. Hoy en día no quedan más que las ruinas del monasterio y la ermita de Nuestra Señora. La imagen se llevó a la iglesia de Alkotz (Nafarroa / Navarra).
(...)
IB-24 IB-22 Domno Belati (a.1052-1054] CDRioja 14, frente a la extendida forma masculina Bela, la cual alterna con Beila, ambas reducción de la visigótica Vigila, como ya señaló R. Menéndez Pidal, cfr. MzPidalOrígenes [22. oin oharra: Ramón Menéndez Pidal, Orígenes del español. Estado lingüístico de la Península Ibérica hasta el siglo Xl, sexta edición, Madrid 1968], §14 2-3. No hay que confundir este nombre con el femenino Bela que se registra en Navarra junto a Beylla, procedentes ambas formas de la latina Bella, la primera con reducción de -ll- geminada, normal entre hablantes vascos, y la segunda con palatalización, cfr. don Pero Semenjç de dona Bela a.1306 RegOlite [23. oin oharra: Ricardo Cierbide Martinena, Registro del Concejo de Olíte (1224-1537), (Notas y texto paleográfico), Pamplona 1974] 128, por una parte, y dona Beylla filla de don Martin de don Pero Bon a.1320 RegOlite 144, por otra
(...)
(...)
IB-22 Belaco a.1072 GzMorenoBRAH [35. oin oharra: Manuel Gómez Moreno, "De epigrafía vizcaina", BRAH (1951), pp. 197-217] 197ss., frente a la extendida forma masculina Bela, la cual alterna con Beila, ambas reducción de la visigótica Vigila, véase Domno Belati en (+-ti). Como señala Julio Caro Baroja [36. oin oharra: Cfr. Julio Caro Baroja, Materiales para una Historia de la lengua vasca en su relación con la latina. Salamanca 1945, pp. 17-18. Para el texto cita Introducción a la biografía del Canciller Ayala, en "Discurso leído por el Excmo Sr. D. Juan de Contreras y López de Ayala, marqués de Lozoya, en el acto de su recepción pública en la Real Academia de la Historia el día 23 de marzo de 1941", Madrid 1941, p. 12], el libro del linaje de la casa de Ayala, refiriéndose a la época de Alfonso VI, año 1076, en que parece que existió el primer señor del valle alavés así llamado, afirma lo siguiente: "E los que vinieron a poblar la tierra de Ayala, dellos eran vascongados, e dellos latinados. E los vascongados llamaron a este don Vela Jaun Velaco, e los latinados Don Belaco"
(...)
(...)
IB-24 IB-22 Belazo Manto a.956 CDCardeña 54, frente a la forma masculina Bela, la cual alterna con Beila, ambas reducción de la visigótica Vigila, cfr. Belati en (+ -ti), y Belaco en (+ -ko)
(...)
(...)
Belateko (Nafarroa) Andre Mariaren ermita antzinako monasterio bikoitzaren hondarreko aztarna zen. Monasterioan, mendatean baitzen, aterpea ematen zitzaien erromesei. Egun monasterioaren hondakinak eta Andre Mariaren ermita besterik ez daude. Irudia Alkotz (Nafarroa) herriko elizara eraman zuten. // La ermita de Nuestra Señora de Belate (Navarra) era el último resto de un antiguo monasterio dúplice. En dicho monasterio, situado en el puerto, se daba cobijo a los peregrinos. Hoy en día no quedan más que las ruinas del monasterio y la ermita de Nuestra Señora. La imagen se llevó a la iglesia de Alkotz (Navarra).
(...)
La ermita de Nuestra Señora de Belate (Nafarroa / Navarra) era el último resto de un antiguo monasterio dúplice. En dicho monasterio, situado en el puerto, se daba cobijo a los peregrinos. Hoy en día no quedan más que las ruinas del monasterio y la ermita de Nuestra Señora. La imagen se llevó a la iglesia de Alkotz (Nafarroa / Navarra).
DRPLV - De re philologica linguae vasconicae
Abreviatura: DRPLV
Autor: IRIGOIEN ETXEBARRIA, Alfontso (zuz.)
Título: De re philologica linguae vasconicae
Nota de trabajo:
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Deustuko Unibertsitatea
Lugar: Bilbo
Fecha: 1986-1995
Referencia:
Notas: Alfonso Irigoien Etxebarria irakasleak zuzendurik, bost liburuki plazaratu ziren (I-1986, II-1987, III-1990, IV-1992 eta V-1995). Artikuluetako asko beste nonbaitetik hartuak dira. Halakoetan saiatu gara jatorrizko erreferentziak ematen, hala nola "Euskera" aldizkarikoak, Euskalarien nazioarteko jardunaldiak (Bilbao, 1981), eta abar.
Tipo: aldizkariak
Extracción: guztizkoa
Campo: hizkuntza azterketa
IÑ.SATR.PV - Jose Mari Satrustegi: ereile eta lekuko
Abreviatura: IÑ.SATR.PV
Autor: IÑIGO ARIZTEGI, Andres
Título: Jose Mari Satrustegi: ereile eta lekuko
Nota de trabajo: Mendaur I
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Nafarroako Gobernua & Euskaltzaindia
Lugar: Iruñea
Fecha: 2005
Referencia:
Notas: Jose Mari Satrustegi euskaltzainak Príncipe de Viana hilabetekarian argitara emandako artikuluen bilduma da. Aurkibide onomastiko osoa erauzi da (283-299. or.).
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
SATR.EI.72 - Euskal izendegia
Abreviatura: SATR.EI.72
Autor: SATRUSTEGI ZUBELDIA, Jose Maria
Título: Euskal izendegia
Nota de trabajo: Nomenclátor onomástico vasco
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Euskaltzaindia
Lugar: Iruñea
Fecha: 1972
Referencia:
Notas: Euskaltzaindiaren izendegiaren lehen edizioa izan zen
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: arautzea
TXILL.EI - Euskal izendegia (1972)
Abreviatura: TXILL.EI
Autor: ÁLVAREZ ENPARANTZA, José Luis ("Larresoro", "Txillardegi")
Título: Euskal izendegia (1972)
Nota de trabajo: Pertsona izenak
Elaborador:
Colección: Euskara Batua zertan den
Revista:
Editorial: Jakin Arantzazu
Lugar: Oñati
Fecha: 1974
Referencia: 164-179
Notas: ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako datu-bilketa eta migrazioa.
Tipo: liburu zatiak
Extracción: guztizkoa
Campo: arautzea
SATR.EI.77 - Euskal izendegia
Abreviatura: SATR.EI.77
Autor: SATRUSTEGI ZUBELDIA, Jose Maria
Título: Euskal izendegia
Nota de trabajo: Nomenclátor onomástico vasco / Nomenclateur de prénoms basques
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Euskaltzaindia
Lugar: Iruñea
Fecha: 1977
Referencia:
Notas: Euskaltzaindiaren izendegiaren bigarren edizioa izan zen
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: arautzea
SATR.EI.83 - Euskal izendegia
Abreviatura: SATR.EI.83
Autor: SATRUSTEGI ZUBELDIA, Jose Maria
Título: Euskal izendegia
Nota de trabajo: Nomenclátor onomástico vasco / Liste des prénoms basques
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Euskaltzaindia
Lugar: Bilbo
Fecha: 1983
Referencia:
Notas: Euskaltzaindiaren izendegiaren hirugarren edizioa zen
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: arautzea
GOR.SAL.EIZ - Euskal izendegia. Ponte izendegia
Abreviatura: GOR.SAL.EIZ
Autor: GORROTXATEGI NIETO, Mikel & SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Título: Euskal izendegia. Ponte izendegia
Nota de trabajo: Pertsona izenak
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Euskaltzaindia & Justizia, Lan eta Gizarte gaietako Saila, Eusko Jaurlaritza
Lugar: Gasteiz
Fecha: 2001
Referencia:
Notas: Euskaltzaindiko Onomastika Batzordearen zuzendaritzapean eginiko izen zerrenda da, helburu arauemalea duena. Testua Bilbon, Euskaltzaindiaren egoitzan, 2001eko irailaren 14an eta Iruñean, 2001eko urriaren 5ean onartua izan zen eta Euskera agerkarian ere izan zen argitaratua (XLVI (2001-2), 113-1137). Erreferentzietan aipaturiko era bakoitza ageri den liburuko orrialdea ematen da, hala azalpena daramaten izenen zerrenda nagusiari dagozkionak, nola Euskara-erdara hurrenkerako amaierako aurkibideetakoak.
Zerrenda hau EODA zerbitzutik jaso eta ECO egitasmoko Patxi Galék egin zuen migrazioa.
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: arautzea
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.