Del gentilicio latino Bernardinus, procedente del nombre de origen germánico Bernard (véase Bernat). Se difundió gracias al franciscano San Bernardino de Siena (1380-1444). Su fiesta se celebra el 20 de mayo. Variante: Bernartin (Santoral vasco).
(...)
San *Franzes gure Aitaren besta egunean: *Bonabentura, *Antonio *Paduakoa, *Luis ipizpikua, *Bernardino, *Iakue eta santa *Klara sainduak besta begiratzen diren egunetan perdunanza osoa
(...)
(...)
Al-ere kastigutara baño len, balegike S, *Bernardinok dion bigarren gauza ta igor lezoke bere bigarren mandatua; baña mandatu, lenbiziko mandatua baño gogortxeagoa, ta mandatu, munduko zenbait jaunen eskuz egiña: qq
(...)
(...)
Hau bera bekatari berei adirazten die Jangoikoak S, *Bernardinok dion irugarren bidez ta eran ere, edo gerraz, izurriz ta gosez: qq, edo iru gauz oriek adirazten dituzten gauzetatik batez edo bestez
(...)
(...)
Au eskribitzen dedan eguna da *Jesu *Kristo zeruetara igo zan egun guziz alegrea, edo aren Asensio miragarriaren eguna: Ta Asensio eguneko lekuan bertan Ejenplo zoragarri au gertatu zan: ta ala Asenzioko aurreneko Sermoiean, edo gaur bezala San *Bernardino guziz debotoak kontatzen du
(...)
(...)
Bai, dio San *Bernardino berak, bekatu mortalean komulgatzen danak ipintzen du *Jesus *Luciferren alboan bezala, ta dago an desprezio andiagoan Kurutzeko arbolan esekita baño
(...)
(...)
berbarik alkarri egin gura ez da egotia; ta beste onako kristinau arteko artu emonak, leenago alkarregaz egiten zitubeenak, bata bestiari ukatutia, da gorrotuaren, ikusi ezinaren, ta opa txaarraren senailia, dino san *Bernardino *Senakuak
(...)
(...)
Germaniar jatorriko Bernard (ikus Bernat) izenaren Bernardinus jentilizio latinotik dator. San Bernardino Sienako (1380-1444) frantziskotarrari esker zabaldu da. Santuaren eguna maiatzaren 20an da. Aldaera: Bernartin (Deun-ixendegi euzkotarra). Baliokidea: Bernardino (es) eta Bernardin (fr). // Del gentilicio latino Bernardinus, procedente del nombre de origen germánico Bernard (véase Bernat). Se difundió gracias al franciscano San Bernardino de Siena (1380-1444). Su fiesta se celebra el 20 de mayo. Variante: Bernartin (Santoral vasco).
(...)
Del gentilicio latino Bernardinus, procedente del nombre de origen germánico Bernard (véase Bernat). Se difundió gracias al franciscano San Bernardino de Siena (1380-1444). Su fiesta se celebra el 20 de mayo. Variante: Bernartin (Santoral vasco).
Notas: Obras Completas, Sabindiar Batza & Amorrortu, Buenos Aires, 1965; Sendoa, Donostia, 1980.
Erreferentzietan orrialde zenbakia ematen da aditzera. 52. orrialdetik aurrerako zerrendako informazioa jaso da, erdara-euskara hurrenkera ematen duena, alegia.
Transkripzioa, Euskaltzaindiko Onomastika zerbitzuko langile Begoña Amondarainek egin du, ECO zerbitzuak eskaturik.
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: dokumentazioa
GOR.SAL.EIZ - Euskal izendegia. Ponte izendegia
Abreviatura: GOR.SAL.EIZ
Autor: GORROTXATEGI NIETO, Mikel & SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Título: Euskal izendegia. Ponte izendegia
Nota de trabajo: Pertsona izenak
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Euskaltzaindia & Justizia, Lan eta Gizarte gaietako Saila, Eusko Jaurlaritza
Lugar: Gasteiz
Fecha: 2001
Referencia:
Notas: Euskaltzaindiko Onomastika Batzordearen zuzendaritzapean eginiko izen zerrenda da, helburu arauemalea duena. Testua Bilbon, Euskaltzaindiaren egoitzan, 2001eko irailaren 14an eta Iruñean, 2001eko urriaren 5ean onartua izan zen eta Euskera agerkarian ere izan zen argitaratua (XLVI (2001-2), 113-1137). Erreferentzietan aipaturiko era bakoitza ageri den liburuko orrialdea ematen da, hala azalpena daramaten izenen zerrenda nagusiari dagozkionak, nola Euskara-erdara hurrenkerako amaierako aurkibideetakoak.
Zerrenda hau EODA zerbitzutik jaso eta ECO egitasmoko Patxi Galék egin zuen migrazioa.
Tipo: bibliografia
Extracción: guztizkoa
Campo: arautzea
ARAUA.066 - Santutegiko izen ohikoenak
Abreviatura: ARAUA.066
Autor: Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea
Título: Santutegiko izen ohikoenak
Nota de trabajo: 66. arau emendatua, zuzendua eta osatua
Elaborador:
Colección:
Revista:
Editorial: Euskaltzaindia
Lugar: Iruñea
Fecha: 2019
Referencia:
Notas:
Tipo: artikuluak
Extracción: guztizkoa
Campo: arautzea
Aviso legal
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.