2485 resultados para *:* [461 - 470]
Pertarito (es), Perthari (fr), Perctarith (fr), Perctarit (en), Berthari (en)
Valle (Bertizarana) y señorío de Navarra, usado como nombre de mujer en la Edad Media, precedido de Mari. El señorío está enclavado en el municipio de Bertizarana y posee uno de los bosques atlánticos mejor conservados de Euskal Herria. En el escudo municipal figura una sirena o lamia (con aspecto de sirena) con un peine en su mano izquierda y un espejo en la derecha.
Nombre medieval, al parecer apócope de Bertolomeo. En Artaxoa / Artajona (Nafarroa / Navarra) encontramos Bertolo Somberria en el siglo XIV.
Beltrán (es), Bertrand (fr)
Pedro (es), Pierre (fr)
Nombre frecuente principalmente en la Edad Media. Véase Petri.
Nombre medieval. En el año 964 se documenta Vigila en Etaiu / Etayo (Nafarroa) y en el siglo XI se documenta Uegila Alcacez en Iratxe (Nafarroa / Navarra). Véase Beila.
Vicencio (es)
Del término latino vincens 'vencedor' surgió el nombre Vicentius, que pasó al euskera como Binkenti, Bikenti o Bikendi. Fue un nombre muy frecuente entre los cristianos porque denotaba el deseo de vencer al diablo. En el año 991 se documenta Vincenti en Apardoze / Apardués (Nafarroa / Navarra), pero después de esta fecha, al parecer por influencia del romance, se impuso Vicente quedando las formas arriba mencionadas relegadas a la hagionimia. De esta denominación surgió el nombre de Mikeldi por estar situado el ídolo junto a la ermita de San Vicente (Done Bikendi). Otras variantes: Bingen, Bizen, Bizente y Bixintxo.
Nombre propuesto en elSantoral vasco (Arana y Eleizalde, 1910) como equivalente eusquérico del castellano Vicencio.
Víctor (es), Victor (fr)
Procede del latino Victor salido de victor 'vencedor', que deriva a su vez de vincere 'vencer'. En Roma su usaba a modo de cognomen y epíteto en inscripciones como Iuppiter victor 'Júpiter vencedor'. Por su significación mística fue muy utilizado entre los primeros cristianos. Su onomástica es el 22 de enero. Variantes: Bittor y Viktor, propia del santoral.
El presente corpus onomástico toma en consideración contenidos de obras de terceros, atendiendo a su prestigio y competencia en la materia. A dicho efecto Euskaltzaindia ha solicitado los correspondientes permisos y licencias, por lo que se han obtenido los derechos de propiedad intelectual necesarios, salvo error u omisión. En el caso de que observe la existencia de algún contenido que entendiera puede infringir derechos de terceros le rogamos lo ponga inmediatamente en conocimiento de Euskaltzaindia a través de la siguiente dirección de correo electrónico (info@euskaltzaindia.eus) al objeto de poder adoptar inmediatamente las medidas oportunas.