Toponyms (Place names)

- Help

*: Replace one or more characters
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Replace a single character
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Ostitz - Places - EODA

Ostitz (Kontzejua)

Entity:
Populamendua/Herri ofiziala
Status of decision:
Commission's publication 
Situation: Odieta
  • ostiz - (1087 [1614]) SAND.COP , 74 atz. [IÑ.SAND, 1272. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.SAND

  • ostiz - (1087 [1987]) GOÑ.CDCATP , 68 [IÑ.SAND, 1272. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.SAND

  • ostiz - (1090 [1987]) GOÑ.CDCATP , 71 [IÑ.SAND, 1272. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.SAND

  • ostiz - (1100 [1987]) GOÑ.CDCATP , 100 [IÑ.SAND, 1272. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.SAND

  • ostiz - (1177 [1987]) GOÑ.CDCATP , 308 [IÑ.SAND, 1272. or.]

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.SAND

  • ostiz - (1277) RIS.RDH , F.47V, F.57V, F.70

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • ostiz - (1279) RIS.RDH , F.47V, F.57V, F.70

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • oztiz - (1350) CAR.PNAXIV , 396

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • oztiz - (1350) CAR.PNAXIV , 396 (C dok. [AGN Comptos, Caj. 31, nº 60], 17v)
    (...)
    De Oztiz en que ay X fuegos, segunt paresçe por el dicho scripto de los quoales pago. IIIIº dia de jenero de VIII fuegos LXIIII s.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Odieta [Val de Ezquauart]
    Origin: CAR.PNAXIV

  • oztiz - (1366) CAR.PNAXIV , 565 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 117v A)
    (...)
    EN OZTIZ
    (...)

    What: Herria
    Situation: Olaibar [Odieta]
    Origin: CAR.PNAXIV

  • ostiz - (1366) CAR.PNAXIV , 575 A (D.c dok. [AGN, sign. gb.], 128v A)
    (...)
    Item en este dia jueues fueron d'Olague a Ostiz por tacxar a los de Odieta et tacxaron los ailli et fueron d'aylli a çena et a yazer a Sorauren por tacxar a los de vall d'Ezquauart. // Costo pan, II s. // Item vino, III s. III d. // Item poyllos, III s. // Item tocino, II s. IIIIº d. // Item salssa, IIIIº d. // Item çeuada, IIIIº s. VIIIº d. // Item candelas, VI d. // Summa: XVI s. I. d.
    (...)

    What: Herria
    Situation: Odieta
    Origin: CAR.PNAXIV

  • oztiz - (1366) CAR.PNAXIV , 565

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • oztiz - (1532) , F.44

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • ostiz - (1534 [1967]) NAN.C , N.530, F.267 [ID.PDNA, 317. or.]
    (...)
    Zandio, Olave, Osacáin, Ostiz, Endériz, Olaiz y Veraiz
    (...)

    What: Biztanledun lekua
    Situation: Olaibar
    Origin: ID.PDNA

  • hoztiz - (1587) LEK.ENAV , 134 C
    (...)
    Obispado de Pamplona [pueblos] bascongados.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: LEK.ENAV

  • oztiz - (1591) ROJ.CSOBP , F.160

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • oztiz - (1614) SAND.COP , 118 [IÑ.SAND, 1272. or.]
    (...)
    Lope de Oztiz Prior de Velate
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.SAND

  • ostiz - (1644) NAN.EST , LG.1 C.29

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • ostiz - (1802) DRAH , II, 216
    (...)
    v. sep. en el valle de Odieta, de la mer. de Pamplona, y de su 5.º part..y dióc., arcip. de Anué,en el r. de Navarra á la banda occidental del valle y á la izquierda del rio que viene de Ulzama. Dista de Pamplona 2 leguas y media por n., y confina con Osacain, Beraiz, Zandio y Olaiz. Se gobierna por los regidores elegidos entre sus vecinos, y su poblacion consiste en un molino harinero, 31 casas útiles y 188 personas. La parroquia dedicada á S. Juan Bautista está servida por un cura y un sacristan. T.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: DRAH

  • ostoz [sic], oztiz - (1829 [1553, 1587]) CENS.CAST.XVI , Ap. 164, 310a
    (...)
    En el lugar de Ostoz [sic; -iz] diez y nueve vecinos y tres habitantes [...] Oztiz / [VECINOS:] 18 / [PILAS:] 1
    (...)

    What: Herria [Ostitz]
    Situation: Olaibar, Anue [Ultzama, gaur Odieta]
    Origin: CENS.CAST.XVI

  • ostitz'en - (1926) ETX.EEI , Euskera III-IV (1926), 103. or.
    (...)
    Iriaŕtea (Irulegi'n, Aŕaras'en, Ostitz'en, Oronotz'en, Irurita'n, Aŕayotz'en, Zugaŕamurdi'n, Arizkun'en, Eŕatzu'n, Elizondo'n...)
    (...)

    What: Herria
    Situation: Odieta
    Origin: ETX.EEI

  • ostiz - (1945) CB.MAT , V-2, P.105

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • osticus - (1945) CB.MAT , V-2, P.105

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • ostius - (1945) CB.MAT , V-2, P.106

    What:
    Situation:
    Origin: CB.MAT

  • ostiz - (1966) AZK.EDIAL , 37 B
    (...)
    Dialecto alto navarro
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: AZK.EDIAL

  • ostiz: ostitz - (1974) TXILL.EHLI , 176 A

    What:
    Situation:
    Origin: TXILL.EHLI

  • ostiz: ostitz - (1990) EUS.NHI , 1860007 P.234

    What:
    Situation:
    Origin: EUS.NHI

  • ostiz - (1996) BEL.DEN , 345
    (...)
    Probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada *0st-'. De *0st- + -iz, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -iz [Como acertadamente dice Luis Michelena (954) en esta terminación se confunden, sin duda, formaciones de distinto valor y de distinta época. Por un lado es claro que en ciertos topónimos donde acompaña a nombres bien conocidos en vascuence tiene un valor pluralizante, como ya señaló R. Lafon (955). Luis Michelena (956) sugiere la siguiente explicación para los nombres de poblacioón del tipo tan frecuente en vocal+-iza (Arbeiza, Oteiza). En estos nombres el diptongo sería secundario, consecuencia de la pérdida de la consonante de -di, sufijo abundancial. De esta manera la estructura propuesta sería tema + (d)i + -(t)za. En otras ocasiones las explicaciones no parecen claras. Julio Caro Baroja (957) busca el origen de estos topónimos en el genitivo de los patronímicos que acababan en -icus, -icius, -cius (genitivo -ici). Posteriormente esta regla se extendión por analogía y se crearon otros acabados en -az, -ez y -uz. Comentario lingüístico: Alfonso Irigoyen (958) propone como origen para el sufijo patronímico -iz los genitivos latinos en -o, -onis. Entre hablantes vascos cayó la -n- intervocálica y la -s se pronunció como -z, resultando la forma -iz. Este sufijo fue considerado patronímico y utilizado con cualquier tipo de nombre propio. En toponimia navarra tenemos Aoiz (445. orr.)]. Comentario lingüístico: Julio Caro Baroja (751) documenta un nombre antiguo: Ostius que podría formar parte del nombre de esta localidad. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducciones de este tipo son: 'muchas hojas', 'lugar de gramas', 'carrascal, encinal'.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: BEL.DEN

  • ostiz - (1996/05/01) NA.IZ , 186-0007

    What: Concejo
    Situation: Nafarroa
    Origin: NA.IZ

  • ostiz - (1998) NA.TM , L, 127

    What:
    Situation:
    Origin: NA.TM

  • ostiz - (1999) NA.IZ , 186-0007

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • ostiz (ostitz) - (2000) EL.BEL.NA.TOP , 79

    What:
    Situation:
    Origin: EL.BEL.NA.TOP

  • ostitz - (2005) SAL.OSTN , 102-103
    (...)
    Nombres con sufijo acabado en sibilante, a) -i(t)z. Aderitz, Alzorritz, Amunarrizketa, Aniz (Baztan y Val de Mañeru), Antxoritz, Aoiz / Agoitz, Araitz (vide Araia), Ardaitz (tal vez antroponímico, pero cf. Ardanaz / Ardatz, relacionado por Mitxelena con *ardano, forma antigua de ardo 'vino'), Argiñaritz, Aritz, Arróniz / Arroitz (cf. Arroa / Arrona en Gipuzkoa), Arruitz (documentado también como Arroniz y Arroiz, NHI, 73), Artaitz, Astitz, Auritz (y Aurizperri; cf. Viloria), Aurtitz, Beraitz (Leite de Vasconcellosek [1928: 108] menciona los patronímicos Beraz, Beraci de Portugal, construidos sobre el nombre Bera), Beroitz, Bezkitz, Enderitz, Eneritz, Ezkanitz (y Ezkaintz), Gorraitz, Gorritz, Gorriztaran, Iciz / Izize, Itoitz, Janaritz, Mezkiritz, Munarritz, Muskitz, Oderitz, Oharritz, Oitz, Olaitz (cf. Olatz), Olondritz, Oloritz (en Nagore se documentan Olorizbeiti(koa) y Olorizgoiti(koa) traducidos al castellano como Oloriz inferior y Oloriz superior, nombres de despoblados al parecer), Orbaitz (cf. Orba, Orbaizeta y Orbara), Orderitz, Oritz, Osteritz, Ostitz, Ozkaritz, Sengaritz, Urdániz / Urdaitz (cf. Urdiain y Urdánoz / Urdaitz), Uritz, Zaldaitz (de zaldi 'caballo' o zaldu 'arboleda', 'soto', según Mitxelena, AV, 163). Sobre Ziaurritz vide infra.
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: SAL.OSTN

  • ostiz - (2006) NA.IZ , 186-0007

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • ostiz - (2007) NA.IZ , 186-0007

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • ostiz - (2008) NA.IZ , 186-0007

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • ostiz - (2009) NA.IZ , 186-0007

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • ostiz - (2009) MTNA100 , 600/4740

    What: Herria
    Situation: Odieta
    Origin: MTNA100

  • ostiz: ostitz - (2009/12/17) OB.AG , 2.2
    (...)
    Onomastika batzordeak Bilbon izandako bileran onartutako izena
    (...)

    What: Kontzejua
    Situation: Odieta
    Origin: OB.AG

  • ostiz - (2011) NA.IZ , 186-0007
    (...)
    Concejo
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • ostitz - (2011) IÑ.SAND , 1272. or.
    (...)
    [Sandoval, 1614, 118] XVII. mendean Oztiz formaren erabilera egiaztatzen du
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: IÑ.SAND

  • ostiz - (2012) NA.IZ , 186-0007
    (...)
    Concejo
    (...)

    What:
    Situation:
    Origin: NA.IZ

  • ostiz / ostitz - (2013/11/29) NAO , 231. zkia., F1316369
    (...)
    231. ALDIZKARIA - 2013ko azaroaren 29a // 1. NAFARROAKO FORU KOMUNITATEA // 1.7. BESTELAKOAK // ERABAKIA, Nafarroako Gobernuak 2013ko azaroaren 20an hartua, hurrengo toki entitateen euskarazko izen ofizialak ezartzen dituena: Atetz eta Leatxe udalerriak, Atezko udalerriko Aroztegi, Beratsain, Beuntza, Ziganda eta Eritzegoiti kontzejuak; Berriobeitiko udalerriko Aitzoain, Artika, Berriobeiti, Berriogoiti eta Lotza kontzejuak; Odietako udalerriko Gendulain eta Ostitz kontzejuak; eta Atezko udalerriko Egillor populazio entitatea. Orobat, Etxarri Aranatz, Oiz, Uharte Arakil eta Urrozko udalerrien izen ofizialak finkatzen dira, baita Orbaizetako udalerriko Orbaizetako Ola populazio entitatearena ere. // Nafarroako Toki Administrazioari buruzko uztailaren 2ko 6/1990 Foru Legearen 21.2 artikuluak ezartzen du, udalerrietako izenetan euskara nola erabili zehazteko, Euskarari buruzko abenduaren 15eko 18/1986 Foru Legean xedatutakoari jarraituko zaiola. // Euskarari buruzko Foru Legearen 8. artikuluak xedatzen du Foru Komunitateko toponimoek gaztelaniaz eta euskaraz izanen dutela izen ofiziala, artikulu horretan berean adierazitako arauei jarraituz eta foru legean ezarritako eremuen arabera. Eta haren 2. idatz-zatiak aipatzen du Nafarroako Gobernuari dagokiola toponimo horiek zehaztea, aldez aurretik Euskaltzaindiaren txostena ikusita, eta horren berri Nafarroako Parlamentuari eman beharko zaiola. // Nafarroako Gobernuak, zenbait foru dekreturen bidez, eremu euskalduneko herrien eta eremu mistoko eta ez-euskalduneko herri batzuen izen ofizialak zehaztu ditu. Horretaz gain, irailaren 12ko 270/1991 Foru Dekretuaren bidez, Euskarari buruzko Foru Legearen babesean onetsitako izen ofizialen erabilera arautu zuen. // Atezko eta Leatxeko udalek, Atezko udalerriko Aroztegi, Beratsain, Beuntza, Ziganda eta Eritzegoitiko kontzejuek, Berriobeitiko udalerriko Aitzoain, Artika, Berriobeiti, Berriogoiti eta Lotzako kontzejuek eta Odietako udalerriko Gendulain eta Ostizko kontzejuek egina dute eskaera; gainera, Euskaltzaindiak aginduzko txostena emana duenez, bidezko da herri horien izen ofizialak finkatzea, Euskarari buruzko Foru Legearen 8.3 artikuluaren ondorioetarako. // Bestetik, urtarrilaren 19ko 16/1989 Foru Dekretuak Nafarroako euskal eremuko toponimoen izen ofizialak jaso zituen eta, geroago, Euskaltzaindiak udalerrien izendegiak berrikusi zituen; Nafarroako Foru Komunitateari dagokiona 2009ko maiatzaren 29an onetsi zen eta Euskaltzaindiaren 155. arau gisa argitaratu zen; hortaz, Etxarri Aranazko, Oizko, Urrozko eta Uharte Arakilgo udalek beren toponimoak arau horri egokitzeko eskatu dute eta, horrenbestez, bidezko da haien ofizialak egokitzea. // Orobat, Nafarroako Gobernuaren 2010eko abenduaren 27ko Erabakiaren bidez, Orbaitzetako udalerriaren izena Orbaizetara aldatzea xedatu zen; hori dela eta, bidezko da bere Orbaizetako Ola populazio entitatearen izena egokitzea. // Horrenbestez, Nafarroako Gobernuak, Hezkuntzako kontseilariak proposaturik, // ERABAKI DU: // 1. Euskarazko izen ofizial hauek ezartzea: Atez udalerriarena Atetz da, Leachearena Leatxe; Arósteguiko kontzejuarena Aroztegi, Berasáinena Beratsain, Beunzarena Beuntza, Cigandarena Ziganda eta Ericerena Eritzegoiti, horiek guztiak Atezko udalerrian; Aizoáingo kontzejuarena Aitzoain da, Articarena Artika, Berrioplanorena Berriobeiti, Berrisosusorena Berrigoiti da eta Loza Lotza da, horiek guztiak Berriobeitiko udalerrian; Guenduláingo kontzejuarena Gendulain da eta Ostiz Ostitz da, biak Odietako udalerrian; eta Eguíllor populazio entitatearena Egillor da, Atezko udalerrian. // 2. Etxarri Aranatz, Oiz, Uharte Arakil eta Urrozko udalerrien izen ofizialak finkatzea, baita Orbaizetako udalerriko Orbaizetako Ola populazio entitatearena ere. // 3. Erabaki hau Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratzea. // 4. Erabaki honek Nafarroako Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunean izanen ditu ondorioak. // 5. Nafarroako Parlamentuari erabaki honen berri ematea. // Iruñean, 2013ko azaroaren 20an.–Nafarroako Gobernuko kontseilari eta idazkaria, F. Javier Morrás Iturmendi. // Iragarkiaren kodea: F1316369
    (...)

    What: Kontzejua
    Situation: Odieta
    Origin: NAO

  • Ostiz / Ostitz - (2019) NA.TOF , 446074

    What: Espacio urbano
    Situation: Odieta (Ostiz / Ostitz)
    Origin: NA.TOF

  • Ostiz / Ostitz - (2019) NA.TOF , 440918

    What: División administrativa
    Situation: Odieta (Ostiz / Ostitz)
    Origin: NA.TOF

  • Ostiz / Ostitz ()
  • Ostiz ()
UTM:
ETRS89 30T X.612722 Y.4751909
Coordinates:
Lon.1º37'4"W - Lat.42º54'45"N

cartography:

The Azkue Library and Archive

CUSTOMER SERVICE HOURS
9:00 - 14:00

The Azkue Library and Archive serves Euskaltzaindia. It is also open to all researchers and it aims to foster research and support the distribution of Basque cultural issues as far as it is able.

  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
Casino siteleri arasında yerinizi alın, kazançlı çıkmanın keyfini sürün! Heyecanı kaçırmayın.
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper