Badakit deblaukiyo lo sé de buena tintaje le sais pertinemment
de improviso
/ à l'improviste(S. P.)
Agertu zait deblaukise me ha presentado de improvisoil m'est apparu à l'improviste
(Oih. ms)sin vacilar, resueltamente
/ sans hésiter, résolument
Erran zion deblauki erregek baietz, deus etan ere dudatu gabeel rey le dijo resueltamente que sí, sin dudar en nadale roi lui dit oui résolument, sans douter de rien(Ax. 1ª-345-12.)
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.