Sufrea ihaurria izanen da haren olhanesparcirán azufre en su habitaciónon répandra du soufre dans sa demeure(Duv. Job. XVIII-15.)
Eta iraiziko aute lurrera ihaurriy te arrojarán á tierra de brucesils te renverseront par terre(Har. Luc. XIX-44.)
Lurra artoz ihaurri zegoen, astoak zakutara barraiatu zuenean (L)la tierra estaba llena de maíz, cuando el burro derramó un sacole sol était couvert de maïs, après que l'âne eut versé un sac
(L-ain)desgranar, despojar las castañas
/ peler, dépouiller les châtaignes
(BN-ald)llenarse completamente (un árbol)
/ se fruiter, se garnir complètement (un arbre)
(BN-ald, L-ain)mucho, en abundancia
/ beaucoup, à foison
Mahatsa ihaurri dugu aurteneste año tenemos uva en abundanciacette année nous avons du raisin à foison
alfombrar
/ tapisser le parquet
Eta bidean zihoala, osteek bidea ihaurtzen zioten bere soinekoezy según iba en el camino, las muchedumbres alfombraban el camino con sus vestidosà son passage, les foules tapissaient le chemin avec leurs manteaux(Har. Luc. XIX-36.)
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.