¿Nondik aitzakiak, inguru-mingurak gutitzea, nastakatzea, ez eta baietz, ez agertu naiez dena den bezela?¿de dónde (nacen) los pretextos, los ambajes, las atenuaciones, el confundir, el negar y afirmar, no queriendo manifestar las cosas como ellas son?d'où viennent les prétextes, les détours, les atténuations, les confusions, les négations et les affirmations, ne voulant pas dire les choses comme elles sont?(Liz. 284-27.)
(AN, B, BN-s, G, L, R)casi, poco más ó ménos
/ presque, quasi, un peu plus ou un peu moins
Baziren hogoi eta hamar bat gizonen inguruaeran como unos treinta hombresils étaient environ une trentaine d'hommes(Duv. I Reg. IX-22.)
Amaikak inguruan kai-ganean alkarregaz berba ta berba ikusi dodaz (B-I)les he visto á eso de las once sobre el puerto hablando juntosje les ai vus sur le quai vers onze heures qui parlaient entre eux
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.