- da ad. ser;
gizakia hilkorra da: el ser humano es mortal
bi eta bi lau dira: dos y dos son cuatro
gaztea zen: era joven
liburu hori oso ederra da: ese libro es bueno
haur hori oso zintzoa izan da beti: ese niño ha sido siempre muy fiel
hori lehendakari izanik gertatu zen: sucedió siendo ése presidente
- da ad. (h. gertatu) suceder, acontecer, tener lugar, ser;
lapurreta kalean izan zen: el robo tubo lugar en la calle
zer izango da nitaz?: ¿qué será de mi?
- da ad. (h. gertatu) ser, resultar;
hil-berri hori mingarria izan da guretzat alde guztietarik: esa muerte reciente ha sido dolorosa para nosotros desde todos los aspectos
inoren begia zorrotzagoa izaten baita bereizketa horietan norberarena baino: el ojo ajeno suele ser más agudo que el de uno mismo en esas distinciones
- da ad. estar;
gure amona ongi da: nuestra abuela está bien
apaiza elizan da: el sacerdote está en la iglesia
Erroman izan nintzen iaz: el año pasado estuve en Roma
lehengo batean Arantzazun izana naiz: uno de los días pasados estuve en Aranzazu
non da zure laguna?: ¿dónde está tu compañero?
menditik da: está por el monte
azokan izan naiz: he estado en el mercado
- da ad. haber, vivir;
gauza onik nigan bada, Jauna, zurea da: si hay algo bueno en mi, Señor, es tuyo
infernuan ez da elurrik: en el infierno no hay nieve
gose onarentzat ez da ogi beltzik: para el buen hambriento no hay pan duro
hemen naizeino gure etxeko atea zabalik izango duzu: mientras viva aquí tendrás abiertas las puertas de nuestra casa
- da ad. no poder, no tener posibilidad;
neke gabe ez da bizitzerik: no hay vida sin cansancio
ez zen gibelera itzultzerik: no había posibilidad de volver atrás
ez zen, inolaz ere, ihesi joaterik: no se podía de ningún modo huir
- da ad. tener, sentir sensaciones físicas o psíquicas;
beldur izan, lotsa izan, egarri izan, hotz izan, bero izan...: tener miedo, tener vergüenza, tener sed, tener frío, tener calor...
edaten ematea egarri denari: dar de beber al sedienteo
ez dugu zeren ahalke izan gure hizkuntzaz: no tenemos por qué avergonarnos de nuestro idioma
fraideak ez ziren gose, baina bai egarri: los frailes no tenían hambre, pero si sed
- da ad. (3ª persona singular, con tiempo…) hacer, haber;
jaitsiko dira meza entzutera elurra bada ere: bajará oir misa, aunque nieve
bero handia zen: hacía mucho calor
hego haizea da: hay viento sur
euria denean estali eta haize denean babestu: cuando llueve tapar y cuando hace viento proteger
zein ilun den kanpoan!: ¡qué oscuro está el tiempo!
- da ad. (3ª persona singular, hora, época…) ser;
barau eguna da: es día de ayuno
uda da: es verano
eguerdia da: es mediodía
ordu biak dira: son las dos
gaua zen: era de noche
goiz da oraindik: todavía es pronto
- da ad. (participio pasado) quien fue/ha sido;
nire lagun eta adiskide izana: quien era compañero y amigo mío
Tolosako unibertsitateko irakasle izana: quien fue profesor de la universidad de Tolosa
seme bat Bilbon zinegotzi izana: quien tuvo un hijo concejal en Bilbao
- da/du ad. (3ª persona, señalando tiempo pasado) ser, hacer, pasar, transcurrir;
hamar urte izango dira laster hura hil zela: pronto hará diez años desde que murió aquél
orain dela hamar urte hil zen: murió hace diez años
badira hogei urte hemen bizi naizela: ya son veinte años que vivo aquí
egun asko da elkar ikusi ez yugula: son muchos días que no nos hemos visto
hamasei bat urte dira liburua argitaratu nuela: son unos dieciséis años que publiqué el libro
bi urte badu hemen dela: ya son dos años que está quí
- (verbo auxiliar intransitivo);
gaur etorri da: ha venido hoy
neskame joan zen: se fue de criada
agertu izan balitz: si hubiera aparecido
aholkulari izendatua izan zen: fue nombrado consejera
- (verbo auxiliar intransitivo, cuando la acción no lleva sujeto);
urre asko ekartzen zen Ameriketatik garai hartan: en aquella época se traía mucho oro de América
erdal liburu gutxi saldu da aurten Durangoko Azokan: este año se han vendido pocos libros en castellano en la Feria de Durango
- zaio ad. Ipar. (h. iruditu) parecer (3ª pers. sing.);
zer zaizue gure solasez?: ¿qué os parece nuestra conversación
zer zaizu?, emazte hori edo arras gutaz trufatzen da edo xoro eder bat da: ¿qué te parece?, esa mujer está riendose de lo lindo de nosotros o es una gran loca
- zaio/dio ad. (h. axola izan) importar, valer (3ª pers. sing.);
zer zaik, esnezalearen iloba ezkontzen delako?: ¿qué te importa que se case la nieta del lechero?
zer litzaizuke mundu osoa irabaztea, zure arima galtzen baduzu?: ¿qué te valdría ganar todo el mundo, si pierdes tu alma?
zuri zer dizu lagunen jardunagatik?, zuk egizu zeurea: ¿a ti qué te importa la actuación de compañero?, tu haz lo tuyo
- du ad. gozar, poseer, tener;
etxe bat izan: tener una casa
diru asko du: tiene mucho direro
osasuna duenak: quien goza de salud
eguraldi ona izan dugu azken bolada honetan: esta última temporada hemos tenido buen tiempo
hiru seme-alaba ditu: tiene tres hijos
- du ad. (hablando de edad) tener;
urte eta erdi du: tiene año y medio
hogei urte zituenean: cuando tenía veinte años
- du ad. (para destacar o señalar un sujeto);
eske zetorkidana adiskide dudalako: porque el que viene a suplicar es amigo mío
Sarasketa jauna aspaldiko ezaguna dut: el señor Sarasketa es antiguo conocido mío
gaur Pazko dugu: hoy es Pazcoa
berandu dugu: es tarde
- du ad. tener, poseer (alguien consigo, en sí);
begi politak ditu: tiene ojos bonitos
ile horailak zituen: tenía pelos rubios
zintzo itxura zuelako: porque tenía aspecto de honrado
- du ad. (hablando de cosas) tener, poseer;
zuhaitzek hostoak dituztenean: cuando los árboles tienen hojas
berrehun mila biztanle dituen hiria: una ciudad que tiene doscientos mil habitantes
estalki biribila duen ontzia: recipiente que tiene tapa redonda
- du ad. sentir, tener;
buruko mina izan: tener dolor de cabeza
sukarra du: sentir calentura
ez du ezertarako gogorik: no tiene ganas para nada
- du ad. (auxiliar transitivo) bi ogi ekarri zituen: trajo dos panes;
ibaiak eraman zuen: lo llevó el río
behar bezala azaldu izan balu: si hubiera explicado como se debía
behin eta berriro irakurria dut: lo tengo leído una y otra vez
- du ad. (3ª perts. sing. con nombre verbal);
ez dut hara joaterik izan: no he podido ir allí
ez zuen atzera egiterik: no podía retroceder