Isiz fraide sar nendin, eta ahalgez jalgi enendinentré fraile por despecho, y no salí de vergüenzaje me fis moine par dépit, et y suis demeuré de honte d'en sortir(Oih. Prov. 283.)
(B-a-o-ts̃)desgranarse los árboles por sí
/ se dépouiller eux-mêmes (les arbres)
(B-a-l-mu-o-ots̃-ts̃)posarse los líquidos
/ reposer (en parlant des liquides)
Jalgiten its̃iozu kafearideja el café hasta que poselaisse le café se reposer
(?)caber en suerte dinero de la lotería, herencia, etc
/ échoir par l'effet du hasard (l'argent d'une loterie, un héritage)
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.