Oreina larrean, bertza laratzeanmientras que el caldero (para cocer la carne de ciervo) pende del llar, el ciervo corre en el desiertotandis que le chaudron (pour faire cuire le cerf) est pendu à la crémaillère, le cerf court dans le désert(Oih. Prov. 369.)
Laratzak ezagutuko du nor nolakoa den (AN-arak)la cremallera (es decir, la familia, el hogar) conocerá qué tal es cada unola crémaillère (c'est-à-dire la famille, le foyer) reconnaîtra qui est chacun
Laratza bezin segür (Sc), laratza bikain segur (R)tan cierto como el llar, positivamente ciertoaussi certain que la crémaillère, positivement certain
Laratza mozten diat (Sc)desmocho el llar, indicando cuán extraño parece que una persona llegue á un punto, donde es esperado y no va casi nuncaj'émonde la crémaillère, expression indiquant combien il paraît étrange qu'une personne atteigne un point où elle est attendue et où elle n'arrive presque jamais
(AN-b)pieza de hierro en sentido vertical, que sostiene la viga sobre la que se apoya la rueda inferior del molino pièce de fer placée dans le sens vertical, et qui soutient la poutre sur laquelle s'appuie la meule gisante du moulin
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.