(B-i-l-m)enconarse la herida
/ s'enflammer (la blessure)
(B-i)empezar á madurar
/ commencer à mûrir
(B, ...)hacerse ágil, enardecerse
/ devenir agile, se dégourdir
Arrisku ta izen onak zolitu ta indartuten eztabena ¿zelan indartu ta bizkortu berba askoren ots eta soiñuakaz?aquel á quien no enardece y anima el riesgo y el renombre ¿cómo se animará y se enardecerá con el ruido y rumores de muchas palabras?comment celui que le péril et le renom n'enhardissent pas et n'encouragent pas, deviendra-t-il courageux et vif au bruit et aux rumeurs de nombreuses paroles?(Per. Ab. 204-7.)
Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.